Beren Gündüz - Felaket (Remix) - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Beren Gündüz - Felaket (Remix)




Felaket (Remix)
Бедствие (Remix)
Güneşi gülüşüne nasıl sığdırdın?
Как ты вместила солнце в свою улыбку?
Döndürür kalbimi çöle
Превращаешь мое сердце в пустыню,
Gözünden akan yağmurlar
Слезы, льющиеся из твоих глаз,
Döndürür çölleri sele
Превращают пустыни в потоп.
Saçına kopan fırtınalar
Бури, бушующие в твоих волосах,
Eserken ruhumda hala
Все еще гуляют в моей душе.
Dediler bu kız neymiş?
Спрашивали, что это за девушка?
Dedim Felaket felaket!
Я сказал: "Бедствие, бедствие!"
Felaket
Бедствие.
Bu kız bi′ afet bi' afet
Эта девушка стихийное бедствие, бедствие!
Gözün gözüme değse
Если твой взгляд встретится с моим,
Kopar kıyamet kıyamet
Разразится конец света, конец света.
Yarattın dünyamda zelzele
Ты устроила землетрясение в моем мире,
Hala sallanır bu hergele
Этот повеса все еще трясется.
Kaybettim kalbimi ben yine
Я снова потерял свое сердце.
Ah felaket felaket
Ах, бедствие, бедствие!
Bombalar yağar bu şehre seviştiğimizde
Бомбы падают на этот город, когда мы любим друг друга,
Darbeler vurur ruhuma
Удары обрушиваются на мою душу
Seni düşünüp her içtiğimde maddeler
Каждый раз, когда я думаю о тебе и пью, вещества...
Susarım sana konuşamam açım susarım sana
Я молчу перед тобой, не могу говорить, я голоден, я молчу перед тобой.
Seni bana beni sana hiç anlatamadım çok
Я так и не смог объяснить тебя мне, меня тебе.
Fırtınaların koptu dalgaların boğdu
Бури разразились, волны захлестнули,
Yalanlarım çoğaldı
Моя ложь умножилась.
Yarınlarım lavlarının en altında kaldı
Мое завтра осталось под лавой,
Hiddetinin şimşeği tüm şiddetiyle çarptı
Молния твоей ярости ударила со всей силой.
Ne özleminin yüceliği uçurumdan farklı
Величие твоей тоски не отличается от пропасти,
Ne yüzde biri kadar cehennemin sana rahat
Ни один процент ада не даст тебе покоя.
Evim çatım pencerem kapım şu başımdan uçtu
Мой дом, крыша, окно, дверь все снесло с моей головы.
Gök yere düştü sıyrıldı sıktı
Небо упало на землю, содрало, сдавило.
Fena fena pek
Плохо, очень плохо,
Hem aşk hem lanet
И любовь, и проклятие,
Her an devam hep
Всегда продолжается,
Bela ve zahmet
Беда и мучение.
Felaket
Бедствие.
Bu kız bi′ afet bi' afet
Эта девушка стихийное бедствие, бедствие!
Gözün gözüme değse
Если твой взгляд встретится с моим,
Kopar kıyamet kıyamet
Разразится конец света, конец света.
Yarattın dünyamda zelzele
Ты устроила землетрясение в моем мире,
Hala sallanır bu hergele
Этот повеса все еще трясется.
Kaybettim kalbimi ben yine
Я снова потерял свое сердце.
Ah felaket felaket
Ах, бедствие, бедствие!





Writer(s): Beren Gündüz


Attention! Feel free to leave feedback.