Lyrics and translation Berenika Kohoutová - Cože
Jako
temnej
kluzkej
had
mě
to
kroutí,
Как
темная
скользкая
змея,
она
обвивает
меня,
Jako
špína
co
se
hromadí
po
staletí.
Как
грязь,
которая
накапливалась
веками.
Tak
mě
to
pálí,
že
bych
se
i
řízla,
Это
так
сильно
жжет,
что
я
бы
порезался,
I
když
na
tý
hadí
kůži
nezůstane
jizva.
Даже
если
на
змеиной
коже
не
останется
шрама.
Opakuju
si,
že
se
to
přece
stává,
Я
продолжаю
говорить
себе,
что
это
действительно
случается.,
že
to
s
tebou
nebyla
žádná
sláva.
что
с
тобой
не
было
славы.
A
teď
se
to
ve
mě
ale
trochu
střídá,
И
теперь
это
немного
меняется
во
мне,
Byla
to
nuda,
a
teď
to
bude
bída.
Это
было
скучно,
а
теперь
будет
ужасно.
Promiň,
ale
ja
teď
fakt
nemůžu
mít
žádnej
vztah
Мне
жаль,
но
я
действительно
не
могу
сейчас
заводить
отношения.
Za
"A"
to
leze
do
peněz,
Для
"А"
это
лезет
в
деньги,
A
za
druhý
na
to
fakt
nejsem
připravenej
teďka,
И,
во-вторых,
я
действительно
не
готов
к
этому
прямо
сейчас.,
To
fyzicky
ani
psychicky.
Cože?
Ни
физически,
ни
морально.
Что?
Ahoj,
eeh
já
sem
teď
o
nás
mluvil
s
babičkou,
Привет,
эээ,
я
только
что
говорил
о
нас
с
бабушкой,
A
ona
říkala
že
si
mám
užívat
a
nevázat
se,
tak
promiň.
Ahoj.
Cože?
И
она
сказала,
что
я
должен
веселиться
и
не
быть
связанным,
так
что
мне
жаль.
Привет.
Что?
Nechápu
jak
jsme
se
octli
v
téhle
fázi,
Я
не
знаю,
как
мы
дошли
до
этой
стадии.,
že
jak
magoři
si
rozdělujem
vázi.
что
мы
делим
вазу,
как
уроды.
A
že
soupeříme
kdo
to
má
víc
na
párku,
И
что
мы
соревнуемся,
у
кого
больше
сосисок.,
Nech
si
tady
kečup
já
si
beru
tatarku.
Оставь
кетчуп,
я
возьму
зубной
камень.
Opakuju
si,
že
se
to
přece
stává,
Я
продолжаю
говорить
себе,
что
это
действительно
случается.,
že
to
s
tebou
nebyla
žádná
sláva.
что
с
тобой
не
было
славы.
A
teď
se
to
ve
mě
ale
trochu
střídá,
И
теперь
это
немного
меняется
во
мне,
Byla
to
nuda,
a
teď
to
bude
bída.
Это
было
скучно,
а
теперь
будет
ужасно.
Ne,
ne
nic
si
neudělala
ježišmarjá.
Нет,
нет,
ты
ничего
не
сделал,
черт
возьми.
Bylo
to
hrozně
hezký
mezi
náma
to
vůbec.
ale.
Между
нами
вообще
было
ужасно
хорошо.
но.
Neber
si
to
osobně
prosím
tě,
ale
já
si
tě
bloknu
jo?
Cože?
Пожалуйста,
не
принимай
это
близко
к
сердцу,
но
я
собираюсь
заблокировать
тебя,
хорошо?
Что?
Maličká,
já
nevím
co
sis
myslela
jo,
Малышка,
я
не
знаю,
о
чем
ты
думала.,
Já
sem
ti
od
záčátku
říkal,
že
jsem
spíš
na
koně
jinak
no,
Я
с
самого
начала
говорил
тебе,
что
я
больше
похож
на
лошадь
или
что-то
в
этом
роде.,
Tak
nevím
jako.
Cože?
Я
не
знаю,
как
это
сделать.
Что?
Opakuju
si,
že
se
to
přece
stává,
Я
продолжаю
говорить
себе,
что
это
действительно
случается.,
že
to
s
tebou
nebyla
žádná
sláva.
что
с
тобой
не
было
славы.
A
teď
se
to
ve
mě
ale
trochu
střídá,
И
теперь
это
немного
меняется
во
мне,
Byla
to
nuda,
a
teď
to
bude
bída.
Это
было
скучно,
а
теперь
будет
ужасно.
Bereniko,
já
vím
že
jsem
ti
slíbil,
Беренис,
я
знаю,
что
обещал
тебе,
že
s
tebou
budu
do
konce
života,
что
я
буду
с
тобой
всю
оставшуюся
жизнь,
Ale
život
není
konstanta.
Но
жизнь
- это
не
константа.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Berenika Kohoutová, Jiří Burian
Attention! Feel free to leave feedback.