Beres Hammond - No Disturb Sign - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Beres Hammond - No Disturb Sign




No Disturb Sign
Табличка "Не беспокоить"
Mmm, I think I'm gonna have to call in sick
Ммм, думаю, мне придется позвонить и сказать, что я заболел.
Hey, hey, hey Mr. Supervisor
Эй, эй, эй, господин начальник,
I think I'm gonna have to call in sick now
Думаю, мне придется позвонить и сказать, что я заболел.
Can't leave my woman like this, no
Не могу оставить тебя вот так, нет.
If there's one thing I can't stand, it's leaving you so early in the morning
Если есть что-то, чего я терпеть не могу, так это уходить от тебя так рано утром.
This nine to five I have is surely getting to me, na-na-na-na
Эта работа с девяти до пяти меня точно доконает, на-на-на-на.
For the third time this week, I think I'm gonna have to call in sick
Уже третий раз на этой неделе, думаю, мне придется позвонить и сказать, что я заболел.
If I leave you now, I'll be losing my mind, my mind, na, na
Если я уйду сейчас, я сойду с ума, с ума, на, на.
I hope we never get tired
Надеюсь, мы никогда не устанем друг от друга
And I never have to go to work
И мне никогда не придется идти на работу.
No one knocking on the door, disrespecting the no disturb sign
Никто не стучит в дверь, не обращая внимания на табличку "Не беспокоить".
No baby crying, no horn blowing
Никакого детского плача, никаких гудков машин.
Just the whisper of our voices all day long
Только шепот наших голосов весь день напролет.
Na-na-na-na
На-на-на-на.
A man who don't sweet treat his woman is surely wasting a lotta time
Мужчина, который не балует свою женщину, определенно теряет много времени.
She might not say it, but she needs tenderness in her life
Она может не говорить об этом, но ей нужна нежность в жизни.
When I look in your eyes, baby, I see clear as a warning sign
Когда я смотрю в твои глаза, малышка, я вижу ясно, как предупреждающий знак.
I gotta take some more time off and give you extra fire, na-na-na-na
Мне нужно взять еще отпуск и дать тебе больше огня, на-на-на-на.
Hope you like it
Надеюсь, тебе понравится.
I hope we never get tired
Надеюсь, мы никогда не устанем друг от друга
And I never have to go to work
И мне никогда не придется идти на работу.
No one knocking on the door, disrespecting the no disturb sign
Никто не стучит в дверь, не обращая внимания на табличку "Не беспокоить".
No baby crying, and no horn blowing
Никакого детского плача и никаких гудков машин.
Just the whisper of our voices all day long
Только шепот наших голосов весь день напролет.
Na-na-na-na, baby
На-на-на-на, малышка.
Ooh, won't you come a little closer
Ох, подойди немного ближе.
Best be my orange juice
Лучше будь моим апельсиновым соком.
Reach over and hold me baby, just like that, just like that now
Протяни руку и обними меня, малышка, вот так, вот так.
We're gonna be making love all through the daytime and night
Мы будем заниматься любовью весь день и всю ночь.
Hope you like it, baby?
Надеюсь, тебе понравится, малышка?
I hope we never get tired
Надеюсь, мы никогда не устанем друг от друга
And I never have to go to work
И мне никогда не придется идти на работу.
No one knocking on the door, disrespecting the no disturb sign
Никто не стучит в дверь, не обращая внимания на табличку "Не беспокоить".
No baby crying (no baby crying), and no horn blowing
Никакого детского плача (никакого детского плача) и никаких гудков машин.
Just the whisper of our voices all day long
Только шепот наших голосов весь день напролет.
(You and me, baby) I hope we never get tired (I hope we never get tired, na-na-na)
(Ты и я, малышка) Надеюсь, мы никогда не устанем друг от друга (Надеюсь, мы никогда не устанем, на-на-на)
And I never have to go to work
И мне никогда не придется идти на работу.
No one knocking on the door, disrespecting the no disturb sign
Никто не стучит в дверь, не обращая внимания на табличку "Не беспокоить".
No baby crying (no baby, crying), and no horn blowing
Никакого детского плача (никакого детского плача) и никаких гудков машин.
Just the whisper of our voices all day long
Только шепот наших голосов весь день напролет.
(I hope and I hope that) I hope we never get tired
(Надеюсь и надеюсь, что) Надеюсь, мы никогда не устанем друг от друга
(Never have to go to work) and I never have to go to work
(Никогда не придется идти на работу) и мне никогда не придется идти на работу.
No one knocking on the door
Никто не стучит в дверь
(Love each other, hold each other, na-na-na), disrespecting the no disturb sign
(Любим друг друга, обнимаем друг друга, на-на-на), не обращая внимания на табличку "Не беспокоить".
No baby crying (no baby), no horn blowing (no horn blowing)
Никакого детского плача (никакого детского плача), никаких гудков машин (никаких гудков машин).
Just the whisper of our voices all day long (whisper sweet, sweet, sweet words of love)
Только шепот наших голосов весь день напролет (шепот сладких, сладких, сладких слов любви).
I hope we never get tired (hope we never get tired)
Надеюсь, мы никогда не устанем друг от друга (надеюсь, мы никогда не устанем)
And I never have to go to work
И мне никогда не придется идти на работу.
No one knocking on the door (no uninvited guest, na-na-na-no-na-na-na)
Никто не стучит в дверь (никаких незваных гостей, на-на-на-но-на-на-на).
All day long, all day long now
Весь день напролет, весь день напролет.
All day long
Весь день напролет.





Writer(s): Sly Dunbar, Hugh Beresford Hammond, Tucker Handel Wesley Alexander


Attention! Feel free to leave feedback.