Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hey,
this
is
no
disrespect
Hey,
das
ist
kein
Mangel
an
Respekt
No
disrespect,
no
disrespect,
brother
man
Kein
Mangel
an
Respekt,
kein
Mangel
an
Respekt,
Schwester
This
is
no
disrespect,
but
could
you
Das
ist
kein
Mangel
an
Respekt,
aber
könntest
du
Step
aside
now,
another
man
wants
to
take
over
Ihn
verlassen?
Ein
anderer
Mann
will
übernehmen
'Cause
you
don't
know
what
you've
got
Denn
er
weiß
nicht,
was
er
hat
So
now
it's
time
to
lose
her
Also
ist
es
Zeit,
dich
zu
verlieren
Step
aside
now,
let
me
show
you
how
to
treat
a
woman
Verlasse
ihn
jetzt,
lass
mich
dir
zeigen,
wie
man
eine
Frau
behandelt
She
needs
a
tender
touch
Sie
braucht
eine
zärtliche
Berührung
She
needs
loving,
oh,
so
much
Sie
braucht
Liebe,
ach,
so
sehr
Now
tell
me,
are
you
crazy?
Sag
mir,
bist
du
verrückt?
Leaving
her
for
so
long,
oh,
so
lonely
Dass
er
dich
so
lange
allein
ließ?
Oh,
so
einsam
Now
she's
weary,
so
you
better
protect
her
Jetzt
ist
sie
erschöpft,
er
sollte
sie
schützen
'Cause
when
you
feeling
blue,
and
you
don't
know
what
to
do
Denn
wenn
er
niedergeschlagen
ist
und
nicht
weiß,
was
zu
tun
ist
She
will
comfort
you
Wird
sie
ihn
trösten
She's
a
dream
come
true
Sie
ist
ein
wahr
gewordener
Traum
She
will
be
your
friend
when
you
think
that
it's
the
end
Sie
ist
eine
Freundin
ihm,
wenn
er
denkt,
es
ist
das
Ende
She's
always
around
Sie
ist
immer
da
Step
aside
now,
another
man
wants
to
be
the
ruler
Verlasse
ihn,
ein
anderer
Mann
will
Herr
sein
'Cause
you
don't
know
what
you've
got
Denn
er
weiß
nicht,
was
er
hat
And
now
it's
time
to
lose
her
So
wird
er
dich
verlieren
Step
aside
now,
let
me
show
you
something
about
your
woman
Verlasse
ihn,
ich
zeig
dir,
was
deine
Frau
so
nötig
hat
She
needs
a
tender
touch
Sie
braucht
eine
zärtliche
Berührung
She
needs
loving,
oh,
so
much
Sie
braucht
Liebe,
ach,
so
sehr
Now
tell
me
are
you
crazy?
Sag
mir,
bist
du
verrückt?
Leaving
her
alone,
oh,
so,
lonely
Dich
so
allein
zu
lassen?
Oh,
so
einsam
Now
she's
weary,
so
you
better
protect
her
Jetzt
ist
sie
erschöpft,
er
sollte
sie
schützen
'Cause
when
you
feeling
blue,
and
you
don't
know
what
to
do
Denn
wenn
er
niedergeschlagen
ist
und
nicht
weiß,
was
zu
tun
ist
She
will
comfort
you
Wird
sie
ihn
trösten
She's
a
dream
come
true
Sie
ist
ein
wahr
gewordener
Traum
She
will
be
your
friend
when
you
think
that
it's
the
end
Sie
ist
eine
Freundin
ihm,
wenn
er
denkt,
es
ist
das
Ende
She's
always
around
Sie
ist
immer
da
No
disrespect
Kein
Mangel
an
Respekt
Step
aside
now,
another
man
wants
to
take
over
Verlasse
ihn,
ein
anderer
Mann
will
übernehmen
'Cause
you
don't
know
what
you've
got
Denn
er
weiß
nicht,
was
er
hat
So
now
it's
time
to
lose
her
So
ist
es
Zeit,
dich
zu
verlieren
Step
aside
now,
let
me
show
you
something
about
a
woman
Verlasse
ihn,
lass
mich
dir
etwas
über
Frauen
zeigen
She
needs
a
tender
touch
Sie
braucht
eine
zärtliche
Berührung
Loving,
oh,
so
much
Liebe,
ach,
so
sehr
Now
tell
me,
are
you
crazy?
Sag
mir,
bist
du
verrückt?
Leaving
her
for
so
long,
oh,
so
lonely
Dass
er
dich
so
lange
allein
ließ?
Oh,
so
einsam
Now
she's
weary,
so
you
better
protect
her
Jetzt
ist
sie
erschöpft,
er
sollte
sie
schützen
'Cause
when
you
feeling
blue,
and
you
don't
know
what
to
do
Denn
wenn
er
niedergeschlagen
ist
und
nicht
weiß,
was
zu
tun
ist
She
will
comfort
you
Wird
sie
ihn
trösten
She's
a
dream
come
true
Sie
ist
ein
wahr
gewordener
Traum
She
will
be
your
friend
when
you
think
that
it's
the
end
Sie
ist
eine
Freundin
ihm,
wenn
er
denkt,
es
ist
das
Ende
She's
always
around
Sie
ist
immer
da
Feeling
blue,
and
you
don't
know
what
to
do
Niedergeschlagen
und
nicht
wissend,
was
zu
tun
ist
She
will
comfort
you
Wird
sie
ihn
trösten
She's
a
dream
come
true
Sie
ist
ein
wahr
gewordener
Traum
She
will
be
your
friend
when
you
think
that
it's
the
end
Sie
ist
eine
Freundin
ihm,
wenn
er
denkt,
es
ist
das
Ende
She's
always
around
Sie
ist
immer
da
Always
around
(always
around)
Immer
da
(immer
da)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Dennis Brown, Beres Hammond
Attention! Feel free to leave feedback.