Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Éramos
almas
unidas,
todo
de
ti
conocía
Wir
waren
verbundene
Seelen,
ich
kannte
alles
von
dir
Tú
sabías
mis
miedos,
yo
sabía
tu
vida
Du
kanntest
meine
Ängste,
ich
kannte
dein
Leben
Estabas
muy
rara,
decías
que
a
veces
te
enfrías
Du
warst
sehr
seltsam,
sagtest,
dass
du
manchmal
erkaltet
bist
Te
di
por
ganada
estando
tan
perdida
Ich
sah
dich
als
gewonnen
an,
obwohl
du
so
verloren
warst
Tú
dando
disparos,
yo
siendo
una
bala
perdida
Du
hast
geschossen,
ich
war
eine
verirrte
Kugel
Llamándote
suerte
y
tú
haciéndome
heridas
Nannte
dich
Glück
und
du
hast
mich
verletzt
Viví
de
tu
mano
sabiendo
que
era
mentira
Ich
lebte
an
deiner
Hand,
obwohl
ich
wusste,
dass
es
eine
Lüge
war
Yo
sí
te
creía
Ich
habe
dir
geglaubt
Sé
que
nunca
quise
perderte
Ich
weiß,
dass
ich
dich
nie
verlieren
wollte
Al
final
me
he
perdido
a
mí
Am
Ende
habe
ich
mich
selbst
verloren
Por
centrarlo
todo
en
tenerte
Weil
ich
alles
darauf
konzentriert
habe,
dich
zu
haben
No
te
tengo
aquí
Ich
habe
dich
nicht
hier
Nunca
me
dijiste
qué
sientes
Du
hast
mir
nie
gesagt,
was
du
fühlst
Yo
lo
tenía
que
descubrir
Ich
musste
es
herausfinden
Aun
sabiendo
que
iba
a
dolerme
Obwohl
ich
wusste,
dass
es
wehtun
würde
Y
a
separarme
de
ti
Und
mich
von
dir
trennen
würde
Si
tú
eras
lo
mejor
de
mi
vida
Wenn
du
das
Beste
in
meinem
Leben
warst
Imagínate
lo
poco
que
me
quería
a
mí
Stell
dir
vor,
wie
wenig
ich
mich
selbst
liebte
No
tiene
sentido
que
me
digas
que
me
quieres
Es
macht
keinen
Sinn,
dass
du
sagst,
dass
du
mich
liebst
Si
los
hechos
no
dicen
que
sí
Wenn
die
Taten
es
nicht
zeigen
De
querer
darle
la
vuelta
al
mundo
de
tu
mano
Davon
geträumt,
mit
dir
um
die
Welt
zu
reisen
A
que
ahora
nada
gire
en
torno
a
ti
Und
jetzt
dreht
sich
nichts
mehr
um
dich
Era
tan
fácil,
sí
Es
war
so
einfach,
ja
Sé
que
nunca
quise
perderte
Ich
weiß,
dass
ich
dich
nie
verlieren
wollte
Al
final
me
he
perdido
a
mí
Am
Ende
habe
ich
mich
selbst
verloren
Por
centrarlo
todo
en
tenerte
Weil
ich
alles
darauf
konzentriert
habe,
dich
zu
haben
No
te
tengo
aquí
Ich
habe
dich
nicht
hier
Nunca
me
dijiste
qué
sientes
Du
hast
mir
nie
gesagt,
was
du
fühlst
Yo
lo
tenía
que
descubrir
Ich
musste
es
herausfinden
Aun
sabiendo
que
iba
a
dolerme
Obwohl
ich
wusste,
dass
es
wehtun
würde
Y
a
separarme
de
ti
Und
mich
von
dir
trennen
würde
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Francisco Javier Alvarez Beret, Manuel Sanchez Rodriguez
Attention! Feel free to leave feedback.