Beret - Tata - translation of the lyrics into German

Tata - Berettranslation in German




Tata
Tata
no tienes sentido en el cielo
Du hast keinen Platz im Himmel verdient
ya eras un ángel antes de haberte ido
Du warst schon ein Engel, bevor du gegangen bist
que nada en la vida es eterno
Ich weiß, dass nichts im Leben ewig ist
Pero me falto un momento pa' despedirme contigo
Aber mir fehlte ein Moment, um mich von dir zu verabschieden
Yo que fui aprendiz de tus cuentos
Ich, der ich ein Lehrling deiner Geschichten war
una fuente en el desierto
Du, eine Quelle in der Wüste
mi hermana y yo tu niño
Du meine Schwester und ich dein Kind
Te ha faltado vida pa' decirme
Du hattest nicht genug Leben, um mir zu sagen
Que darías la tuya por cuidarme en el camino
Dass du deines geben würdest, um mich auf meinem Weg zu beschützen
Vas a volar por encima de la luna
Du wirst über den Mond fliegen
Porque como ninguna
Denn es gibt keine wie dich
Que me pueda iluminar
Die mich erleuchten kann
Te buscaré cuando no tenga cordura
Ich werde dich suchen, wenn ich keinen Verstand mehr habe
Porque me das la tuya
Denn du gibst mir deinen
Aunque ya que no estás
Auch wenn ich weiß, dass du nicht mehr da bist
Y aunque ya que te he faltado en la cima
Und obwohl ich weiß, dass ich dir auf dem Gipfel gefehlt habe
Poder llorar de alegría o ver la aurora boreal
Vor Freude weinen oder das Nordlicht sehen zu können
Poder sentir qué ser madre en esta vida
Fühlen zu können, was es heißt, Mutter in diesem Leben zu sein
Antes de irte sin más
Bevor du einfach so gegangen bist
Ojalá pudiera preguntarte
Ich wünschte, ich könnte dich fragen
Cómo hacías pa' tener una sonrisa cada día
Wie du es geschafft hast, jeden Tag ein Lächeln zu haben
Si nunca entendí por qué te fuiste
Wenn ich nie verstanden habe, warum du gegangen bist
Cómo voy a gastar tiempo en entender como es la vida
Wie soll ich dann Zeit damit verschwenden, zu verstehen, wie das Leben ist
Mantente con los brazos abiertos
Halte deine Arme offen
Que algún día voy a abrazarte
Denn eines Tages werde ich dich umarmen
Cuando me toque ir arriba
Wenn ich an der Reihe bin, nach oben zu gehen
Te llamaba tata
Ich nannte dich Tata
Porque eras aquella que me cuidaba
Weil du diejenige warst, die sich um mich gekümmert hat
Cuando ya ni yo podía
Wenn ich es selbst nicht mehr konnte
Vas a volar por encima de la luna
Du wirst über den Mond fliegen
Porque como ninguna
Denn es gibt keine wie dich
Que me pueda iluminar
Die mich erleuchten kann
Te buscaré cuando no tenga cordura
Ich werde dich suchen, wenn ich keinen Verstand mehr habe
Porque me das la tuya
Denn du gibst mir deinen
Aunque ya que no estás
Auch wenn ich weiß, dass du nicht mehr da bist
Y aunque ya que te he faltado en la cima
Und obwohl ich weiß, dass ich dir auf dem Gipfel gefehlt habe
Poder llorar de alegría o ver la aurora boreal
Vor Freude weinen oder das Nordlicht sehen zu können
Poder sentir qué ser madre en esta vida
Fühlen zu können, was es heißt, Mutter in diesem Leben zu sein
Antes de irte sin más
Bevor du einfach so gegangen bist
Con un corazón tan grande
Mit einem so großen Herzen
No habrá suficiente cielo
Wird es nicht genug Himmel geben
Para que puedas entrar
Damit du hineinpasst
Para esperarnos para siempre
Um für immer auf uns zu warten
Les hablaré a mis hijos de que hay un ángel
Ich werde meinen Kindern erzählen, dass es einen Engel gibt
Que nos cuida y que es aquello a lo que llamábamos suerte
Der uns beschützt und das ist, was wir Glück nannten
Dicen que nunca muere aquel que no se olvida
Sie sagen, dass derjenige nie stirbt, der nicht vergessen wird
Y que a través de su recuerdo no se escapa de la mente
Und dass er durch seine Erinnerung nicht aus dem Gedächtnis verschwindet
Entonces vida
Also, mein Leben
puedes estar tranquila
Du kannst beruhigt sein
Vivirás eternamente
Du wirst ewig leben





Writer(s): Anabel Perez Reyes, Francisco Javier Alvarez Beret, Manuel Sanchez Rodriguez


Attention! Feel free to leave feedback.