Beret - Sueño (con Pablo Alborán) - translation of the lyrics into Russian




Sueño (con Pablo Alborán)
Мечта (с Пабло Альбораном)
dónde no volvería
Я знаю, куда я больше не вернусь
Mucho más que a dónde ir
Гораздо лучше, чем знать, куда идти
Siendo infiel a mis principios
Изменяя своим принципам,
Ya no quiero darte fin
Я больше не хочу с тобой расставаться.
Y a ti que siempre te sobra
А тебе, у которой всегда всего в избытке,
No te gusta compartir
Не нравится делиться.
Y a que siempre me falta
А мне, у которого всегда всего не хватает,
Te lo he dado todo a ti
Я отдал тебе всё.
He cambiado el encontrarme
Я променял поиски себя
Por no darte por pérdida
На то, чтобы не потерять тебя.
Y cambié todos mis pasos
И я изменил все свои шаги,
Para ver como caminas
Чтобы видеть, как ты ходишь.
La verdad siempre hace daño
Правда всегда причиняет боль,
Pero más lo que imaginas
Но ещё больше болит то, что ты себе представляешь.
Hice más cosas por ti
Я сделал для тебя больше,
Que las que hice por mi vida
Чем для своей собственной жизни.
Vente conmigo, vente conmigo, ven
Пойдём со мной, пойдём со мной, пойдём.
mi camino, yo tu destino que
Стань моей дорогой, я твоей судьбой, ведь
Si no te quedas, no resolveremos
Если ты не останешься, мы не решим
El quiero y no puedo ganar y perder
Это "хочу, но не могу" выиграть и проиграть.
Vuelo y sueño, con mis manos te hice un reino
Я летаю и мечтаю, своими руками я построил для тебя королевство,
Donde sueño y vuelo a pesar de todo el peso
Где я мечтаю и летаю, несмотря на весь груз.
Yo te espero, pero no hace falta que hayas malos o haya buenos
Я жду тебя, но не нужно, чтобы в нашей истории были плохие или хорошие герои,
En la historia que queremos
В той истории, которую мы хотим.
Woh-oh-oh-oh, oh, oh, oh
О-о-о-о, о, о, о
Woh-oh-oh-oh, oh, oh, oh
О-о-о-о, о, о, о
No lo que harías sin mí, vida mía, si algún día me apago
Не знаю, что бы ты делала без меня, моя жизнь, если бы я однажды погас.
Tampoco sabría qué haría sin ti desde que eres mi faro
Я тоже не знаю, что бы делал без тебя, с тех пор как ты стала моим маяком.
No logro saber lo que soy, pero para ti siempre fui el malo
Я не понимаю, кто я, но для тебя я всегда был плохим.
La suerte no viene en mis dados, dame otro error y nos vamos
Удача мне не выпадает, дай мне ещё одну ошибку, и мы уйдём.
Vente conmigo, vente conmigo, ven
Пойдём со мной, пойдём со мной, пойдём.
mi camino, yo tu destino que
Стань моей дорогой, я твоей судьбой, ведь
Si no te quedas, no resolveremos
Если ты не останешься, мы не решим
El quiero y no puedo ganar y perder
Это "хочу, но не могу" выиграть и проиграть.
Vuelo y sueño, con mis manos te hice un reino
Я летаю и мечтаю, своими руками я построил для тебя королевство,
Donde sueño y vuelvo a pesar de todo el peso
Где я мечтаю и возвращаюсь, несмотря на весь груз.
Yo te espero, pero no hace falta que hayas malos o haya buenos
Я жду тебя, но не нужно, чтобы в нашей истории были плохие или хорошие герои,
En la historia que queremos (que queremos)
В той истории, которую мы хотим (которую мы хотим).
Vuelo y sueño, con mis manos te hice un reino
Я летаю и мечтаю, своими руками я построил для тебя королевство,
Donde sueño y vuelvo a pesar de todo el peso
Где я мечтаю и возвращаюсь, несмотря на весь груз.
Yo te espero, pero no hace falta que hayas malos o haya buenos
Я жду тебя, но не нужно, чтобы в нашей истории были плохие или хорошие герои,
En la historia que queremos (que queremos)
В той истории, которую мы хотим (которую мы хотим).
Woh-oh-oh-oh, oh, oh, oh
О-о-о-о, о, о, о
Woh-oh-oh-oh, oh, oh, oh
О-о-о-о, о, о, о
Woh-oh-oh-oh, oh, oh, oh
О-о-о-о, о, о, о
Woh-oh-oh-oh, oh, oh, oh
О-о-о-о, о, о, о





Writer(s): Manuel Sanchez Rodriguez, Pablo Moreno De Alboran Ferrandiz, Francisco Javier Alvarez Beret


Attention! Feel free to leave feedback.