Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Cóseme (con Vanesa Martín)
Зашей меня (с Ванесой Мартин)
Yo
sé
que
me
miras,
pero
no
me
ves
Я
знаю,
ты
смотришь
на
меня,
но
не
видишь
Yo
quería
tu
parte,
no
partirme
en
cien
Я
хотел
твою
часть,
а
не
разрываться
на
сто
Tú
prefieres
"aquí
quedo"
a
"quédate"
Ты
предпочитаешь
"я
здесь
останусь"
вместо
"останься"
Yo
prefiero
antes
la
herida
que
la
piel
Я
предпочитаю
рану,
чем
кожу
Yo
digo:
"mañana
todo
saldrá
bien"
Я
говорю:
"завтра
все
будет
хорошо"
Tú
sigues
diciendo
"no
olvido
el
ayer"
Ты
продолжаешь
говорить
"не
забываю
вчера"
A
ti
te
siguen
matando
dudas
Тебя
продолжают
убивать
сомнения
Y
yo
con
el
alma
desnuda
diciéndote:
"vísteme"
А
я
с
обнаженной
душой
говорю
тебе:
"одень
меня"
Solo
dime
cuándo,
no
me
digas
dónde
Только
скажи,
когда,
не
говори,
где
Miraremos
juntos
el
mismo
horizonte
Мы
будем
смотреть
вместе
на
один
горизонт
Vamos
dando
saltos
sin
tener
un
norte
Мы
прыгаем,
не
имея
направления
Solo
somos
fuerzas
juntas
que
se
rompen
Мы
всего
лишь
силы,
которые
вместе
ломаются
Y
aquellos
planes
que
no
hicimos
И
те
планы,
которые
мы
не
осуществили
Porque
sé
que
no
hay
destino
alguno
que
nos
siente
bien
Потому
что
я
знаю,
что
нет
такой
судьбы,
которая
нам
подходит
No
es
contigo
en
el
camino
Дело
не
в
том,
чтобы
идти
с
тобой
по
пути
Es
caminar
solo
conmigo
y
que
te
vengas
tú
también
А
в
том,
чтобы
идти
самому,
и
чтобы
ты
пошла
со
мной
Quiero
bailar
con
la
suerte
Я
хочу
танцевать
с
удачей
Y
que
me
diga
que
se
viene
aunque
ella
me
pise
los
pies
И
чтобы
она
сказала,
что
идет
со
мной,
даже
если
она
наступает
мне
на
ноги
Y
a
un
solo
error
de
acertar
И
в
одной
ошибке
от
попадания
Parece
que
te
fallé
Похоже,
я
тебя
подвел
Que
siempre
me
empeño
en
volver
Что
я
всегда
стараюсь
вернуться
Sabiendo
que
puedo
perder
Зная,
что
могу
проиграть
Sabiendo
muy
bien
que
se
rompe
Зная
очень
хорошо,
что
все
рушится
Te
estoy
diciendo
"cóseme"
Я
говорю
тебе:
"зашей
меня"
Que
cierres
lo
que
abriste
bien
Чтобы
ты
закрыла
то,
что
хорошо
открыла
No
que
hagas
como
que
te
escondes
Не
то,
чтобы
ты
делала
вид,
что
прячешься
Me
tiró
la
excusa
y
me
dejó
callada
Она
бросила
отговорку
и
оставила
меня
безмолвной
Y
a
más
me
alejaba,
más
presente
fui
И
чем
больше
она
отдалялась,
тем
более
присутствующим
я
был
Le
mordí
la
boca
con
nuestras
miradas
Я
укусил
ее
губы
нашими
взглядами
No
llegó
a
entenderme
nunca,
un
"tal
vez
sí"
Она
так
и
не
поняла
меня,
"возможно,
да"
Sabor
de
una
noche,
tal
vez
de
trescientas
Вкус
одной
ночи,
а
может,
и
трехсот
Una
guerra
lenta
que
me
sigue
así
Медленная
война,
которая
продолжает
меня
преследовать
Porque
si
te
siento,
no
se
me
desatan
Потому
что,
если
я
чувствую
тебя,
меня
не
отпускает
Estas
ganas
locas
de
tenerte
aquí
Это
безумное
желание
иметь
тебя
здесь
Solo
dime
cuándo,
no
me
digas
dónde
Только
скажи,
когда,
не
говори,
где
Miraremos
juntos
el
mismo
horizonte
Мы
будем
смотреть
вместе
на
один
горизонт
Vamos
dando
saltos,
normal
que
me
importe
Мы
прыгаем,
конечно,
мне
не
все
равно
Si
te
estoy
buscando
y
ahora
en
mí
te
escondes
Если
я
ищу
тебя,
а
теперь
ты
прячешься
во
мне
Solo
dime,
bien
Просто
скажи,
хорошо
Si
me
quieres,
¿cuánto?
Если
ты
любишь
меня,
то
насколько?
Porque
ya
no
sé
Потому
что
я
уже
не
знаю
Dices:
"no
es
pa'
tanto"
Ты
говоришь:
"не
так
уж
и
важно"
Pero
pa'
mí
lo
es
Но
для
меня
это
важно
Y
ahora,
dime,
¿salto
o
me
quedo
en
tu
piel?
А
теперь,
скажи,
я
прыгаю
или
остаюсь
на
твоей
коже?
Algo
dice:
"vete"
Что-то
говорит:
"уходи"
Yo
digo:
"átate"
Я
говорю:
"привяжись"
Todos
tenemos
esa
persona
que
nos
hizo
mil
pedazos
У
всех
нас
есть
тот
человек,
который
разбил
нас
на
тысячу
кусочков
Y
nos
dijo:
"ahora,
constrúyete"
(yo
digo:
"átate")
И
сказал
нам:
"а
теперь
собери
себя"
(я
говорю:
"привяжись")
Yo
solo
quería
cambiar
de
aires
Я
просто
хотел
сменить
обстановку
No
necesitar
de
ti,
si
quiero
respirar
también
Не
нуждаться
в
тебе,
если
я
тоже
хочу
дышать
Dices
que
no
dependes
de
nadie
Ты
говоришь,
что
ни
от
кого
не
зависишь
Pero
eso
solo
lo
dices
pa'
pensar
que
te
quieres,
lo
sé
Но
ты
это
говоришь
только
для
того,
чтобы
думать,
что
любишь
себя,
я
знаю
Ya
no
puedo
contenerme
Я
больше
не
могу
сдерживаться
Con
tenerte,
ya
está
bien
Иметь
тебя
- уже
хорошо
Yo
sé
que
me
miras,
pero
no
me
ves
Я
знаю,
ты
смотришь
на
меня,
но
не
видишь
Yo
quería
tu
parte,
no
partirme
en
cien
Я
хотел
твою
часть,
а
не
разрываться
на
сто
Tú
prefieres
"aquí
quedo"
a
"quédate"
Ты
предпочитаешь
"я
здесь
останусь"
вместо
"останься"
Yo
prefiero
antes
la
herida
que
la
piel
Я
предпочитаю
рану,
чем
кожу
Yo
digo:
"mañana
todo
saldrá
bien"
Я
говорю:
"завтра
все
будет
хорошо"
Tú
sigues
diciendo
"no
olvido
el
ayer"
Ты
продолжаешь
говорить
"не
забываю
вчера"
A
ti
te
siguen
matando
dudas
Тебя
продолжают
убивать
сомнения
Y
yo
con
el
alma
desnuda
diciéndote:
"vísteme"
А
я
с
обнаженной
душой
говорю
тебе:
"одень
меня"
Mmh-mmh-mmh,
uh-uh
Mmh-mmh-mmh,
uh-uh
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): FRANCISCO JAVIER ALVAREZ BERET
Album
Prisma
date of release
25-10-2019
Attention! Feel free to leave feedback.