Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Cuántas
veces
me
elevé
y
cuantas
veces
besé
el
suelo?
Сколько
раз
я
взлетал
и
сколько
раз
падал
на
землю?
Cuántas
veces
pense
que
todo
era
un
juego?
Сколько
раз
думал,
что
всё
это
игра?
Cuántas
veces
di
la
vida
por
querer
Сколько
раз
я
отдавал
всего
себя,
желая
Continuar
a
pesar
de
poder
caer
de
nuevo?
Продолжать,
несмотря
на
риск
снова
упасть?
Cuántas
veces
me
quemé
y
no
con
fuego?
Сколько
раз
я
сгорал,
и
не
от
огня?
Cuántas
veces
dije
adiós
siendo
hasta
luego?
Сколько
раз
говорил
"прощай",
подразумевая
"до
скорой
встречи"?
Cuántas
veces
me
rendí
por
no
luchar
y
Сколько
раз
сдавался,
не
борясь,
и
Negar
a
cada
paso
el
pensar
que
ya
no
puedo?
Отрицал
на
каждом
шагу
мысль,
что
больше
не
могу?
Cuántas
veces
me
quedan
por
ser
sincero?
Сколько
раз
мне
ещё
быть
искренним?
Cuántas
veces
se
regalan
los
te
quiero?
Сколько
раз
дарятся
слова
"я
люблю
тебя"?
Cuántas
veces
te
has
hundido
en
el
suelo
pero
Сколько
раз
ты
падала
на
землю,
но
Tu
corazón
hace
que
vuelves
y
toques
el
cielo?
Твоё
сердце
заставляло
тебя
подняться
и
коснуться
неба?
Cuántas
veces
por
vivir
siento
que
muero?
Сколько
раз,
живя,
я
чувствовал,
что
умираю?
Cuántas
veces
tuve
envidia
del
primero?
Сколько
раз
я
завидовал
тому,
кто
был
первым?
Cuántas
veces
me
equivoqué
al
aceptar
y
Сколько
раз
я
ошибался,
соглашаясь,
и
Quise
no
probar
más
y
acabe
congiendo
miedo?
Хотел
больше
не
пытаться,
и
в
итоге
боялся?
Cuántas
veces
quise
ser
más
frío
que
el
hielo?
Сколько
раз
я
хотел
быть
холоднее
льда?
Cuántas
veces
pregunté
y
solo
habia
"peros"?
Сколько
раз
я
спрашивал,
и
слышал
только
"но"?
Cuántas
veces
te
saqué
de
aquella
llama
pa
Сколько
раз
я
вытаскивал
тебя
из
того
пламени,
Que
no
sufrieras
nada
y
te
dije
yo
me
quemó?
Чтобы
ты
не
страдала,
говоря,
что
сгорю
я
сам?
Cuántas
veces
sigo
buscando
consuelo?
Сколько
раз
я
всё
ещё
ищу
утешения?
Cuántas
veces
busque
calor
en
febrero?
Сколько
раз
я
искал
тепла
в
феврале?
Cuántas
veces
me
compraron
con
amor,
Сколько
раз
меня
покупали
любовью,
Me
jodieron
con
dolor
y
me
vendieron
con
dinero?
Ранили
болью
и
продавали
за
деньги?
Cuántas
veces
quise
salir
de
esta
jaula?
Сколько
раз
я
хотел
вырваться
из
этой
клетки?
Dime
cuántas
yo
soy
libre
de
verdad?
Скажи,
сколько
раз
я
был
по-настоящему
свободен?
Cuántos
dias
me
quedan
en
esta
fauna
donde
Сколько
дней
мне
осталось
в
этом
зверинце,
где
Hay
monos
con
corbata
que
nos
quitan
nuestra
paz?
Обезьяны
в
галстуках
отнимают
наш
покой?
Cuántas
veces
me
veo
solo
en
mi
cuarto?
Сколько
раз
я
вижу
себя
одиноким
в
своей
комнате?
Cuántas
veces
pense
no
quiero
pensar?
Сколько
раз
думал,
что
не
хочу
думать?
Cuántas
veces
vi
el
abismo
y
dije
salto
pero
Сколько
раз
я
видел
пропасть
и
говорил
"прыгну",
но
Cuando
iba
a
intentarlo
dije
de
que
servirá?
Когда
собирался
это
сделать,
спрашивал
себя,
какой
в
этом
смысл?
Cuántas
veces
dije
cuantas
veces
cuento?
Сколько
раз
я
говорил,
сколько
раз
я
считаю?
Y
cuántas
veces
de
contar
yo
pararé?
И
сколько
раз
я
перестану
считать?
Cuántas
veces
no
cuento
contigo
y
Сколько
раз
я
не
рассчитываю
на
тебя
и
Miento
si
te
dijo
que
nunca
más
contaré?
Лгу,
говоря,
что
больше
никогда
не
буду
считать?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Album
Varios
date of release
09-06-2018
Attention! Feel free to leave feedback.