Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Detrás De Lo cínico
За цинизмом
Detras
de
lo
cinico
convive
la
verdad
За
цинизмом
скрывается
правда,
Humana
es
la
persona
que
acepta
la
realidad
Человек
тот,
кто
принимает
реальность.
Fachadas
relucientes
esconden
todo
el
mal
Блестящие
фасады
скрывают
всё
зло,
Que
no
asuste
la
sombra
si
existe
claridad
Пусть
тень
не
пугает,
если
есть
свет.
La
luz
es
esa
meta
que
debemos
de
llegar
Свет
– это
цель,
к
которой
мы
должны
стремиться,
Se
firme
en
tus
palabras
nadie
te
podra
callar
Будь
твёрд
в
своих
словах,
никто
не
сможет
тебя
заставить
молчать.
El
ignorante
afirma,
el
sabio
preguntara
Невежда
утверждает,
мудрец
спрашивает,
Todo
es
tan
subjetivo
y
extraño
de
aceptar
Всё
так
субъективно
и
странно
для
принятия.
Nos
conformamos
con
lo
que
nos
dan
Мы
довольствуемся
тем,
что
нам
дают,
No
existe
libertad
y
nadie
se
pregunta
nada
Нет
свободы,
и
никто
ни
о
чём
не
спрашивает.
Que
mas
dara
cuando
se
matara
Какая
разница,
когда
убьют,
Que
se
disparara,
yo
no
recargue
esa
bala
Когда
выстрелят,
я
не
заряжал
эту
пулю.
Dejamos
bien
todo
suceder
Мы
позволяем
всему
случиться,
Cuando
la
mierda
la
tenemos
delante
ya
nos
da
por
ver
Когда
дерьмо
перед
нами,
мы
начинаем
видеть.
Rechazalo
que
te
obligan
Отвергай
то,
что
тебе
навязывают.
Quien
se
da
cuenta
que
no
es
esclavo
y
vive
de
su
vida
Кто
понимает,
что
он
не
раб
и
живёт
своей
жизнью.
Todos
miran
su
ombligo
ciegos
a
su
alrededor
Все
смотрят
на
свой
пупок,
слепые
к
окружающему,
Hay
quien
no
duerme
con
la
luna
y
se
muere
con
el
sol
Есть
те,
кто
не
спит
с
луной
и
умирает
с
солнцем.
Todo
esta
bien
sabiendo
que
podria
estar
mejor
Всё
хорошо,
зная,
что
могло
бы
быть
лучше,
Vive
callado
y
ahogado
por
favor
alza
la
voz
Живёшь
тихо
и
задыхаешься,
прошу,
подними
свой
голос.
Detras
de
lo
cinico
convive
la
verdad
За
цинизмом
скрывается
правда,
Humana
es
la
persona
que
acepta
la
realidad
Человек
тот,
кто
принимает
реальность.
Fachadas
relucientes
esconden
todo
el
mal
Блестящие
фасады
скрывают
всё
зло,
Que
no
asuste
la
sombra
si
existe
claridad
Пусть
тень
не
пугает,
если
есть
свет.
La
luz
es
esa
meta
que
debemos
de
llegar
Свет
– это
цель,
к
которой
мы
должны
стремиться,
Se
firme
en
tus
palabras
nadie
te
podra
callar
Будь
твёрд
в
своих
словах,
никто
не
сможет
тебя
заставить
молчать.
El
ignorante
afirma,
el
sabio
preguntara
Невежда
утверждает,
мудрец
спрашивает,
Todo
es
tan
subjetivo
y
extraño
de
aceptar
Всё
так
субъективно
и
странно
для
принятия.
A
quien
sigues,
persigues
y
ves
За
кем
ты
следуешь,
кого
преследуешь
и
видишь,
Por
quien
vives
y
a
quien
crees
Ради
кого
ты
живёшь
и
кому
веришь?
Dime
a
que
lider
recibes,
nadie
puede
ser
tu
fe
Скажи
мне,
какого
лидера
ты
принимаешь,
никто
не
может
быть
твоей
верой.
Cree
en
ti
mismo
en
tus
pasos
al
andar
Верь
в
себя,
в
свои
шаги,
Cree
en
cada
salto
que
diste,
caiste,
venciste
para
llegar
al
final
Верь
в
каждый
прыжок,
который
ты
совершил,
упал,
победил,
чтобы
добраться
до
конца.
Nos
quieren
nublar
la
mente
hay
mirar
diferente
Они
хотят
затуманить
наш
разум,
нужно
смотреть
иначе,
Somos
personas
tan
incapaces
que
apenas
viven
y
sienten
Мы
такие
неспособные
люди,
что
едва
живём
и
чувствуем.
Telebasura
me
mata,
telebasura
me
miente
Телемусор
меня
убивает,
телемусор
мне
лжёт,
Cambia
tu
vista,
sera
realista
solo
sera
diferente
Измени
свой
взгляд,
будь
реалисткой,
всё
будет
по-другому.
Una
burbuja
que
has
creado
y
no
puedes
salir
Пузырь,
который
ты
создала,
и
из
которого
не
можешь
выйти,
Babilonia
te
ha
formado
para
no
entenderte
Вавилон
создал
тебя,
чтобы
ты
не
понимала
себя.
Uno
mas
que
nunca
juzga
lo
que
debe
oir
Ещё
один,
кто
никогда
не
судит
то,
что
должен
слышать,
Un
objeto
que
se
compra
y
que
se
vende
Предмет,
который
покупают
и
продают.
Detras
de
lo
cinico
convive
la
verdad
За
цинизмом
скрывается
правда,
Humana
es
la
persona
que
acepta
la
realidad
Человек
тот,
кто
принимает
реальность.
Fachadas
relucientes
esconden
todo
el
mal
Блестящие
фасады
скрывают
всё
зло,
Que
no
asuste
la
sombra
si
existe
claridad
Пусть
тень
не
пугает,
если
есть
свет.
La
luz
es
esa
meta
que
debemos
de
llegar
Свет
– это
цель,
к
которой
мы
должны
стремиться,
Se
firme
en
tus
palabras
nadie
te
podra
callar
Будь
твёрд
в
своих
словах,
никто
не
сможет
тебя
заставить
молчать.
El
ignorante
afirma,
el
sabio
preguntara
Невежда
утверждает,
мудрец
спрашивает,
Todo
es
tan
subjetivo
y
extraño
de
aceptar
Всё
так
субъективно
и
странно
для
принятия.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Album
Varios
date of release
09-06-2018
Attention! Feel free to leave feedback.