Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
¿Cuántas
personas
tienen
que
irse
para
aprender
a
decir
adiós?
Скольким
людям
нужно
уйти,
чтобы
я
научился
говорить
«прощай»?
¿Cuántos
fallos
hacen
falta
pa'
pedir
perdón?
Сколько
ошибок
нужно
совершить,
чтобы
попросить
прощения?
Lucho
por
vivir
estable,
pero
de
nada
me
vale
Борюсь
за
стабильную
жизнь,
но
это
бесполезно,
Si
todo
parece
estable
pero
nunca
yo
Если
все
вокруг
кажется
стабильным,
кроме
меня.
Cuando
lo
mejor
que
pasará,
ya
te
pasó
Когда
лучшее,
что
могло
случиться,
уже
случилось,
Y
si
a
la
mejor
pregunta,
le
dije
que
no
А
на
самый
важный
вопрос
я
ответил
«нет».
Yo
quiero
antes
que
me
elijan,
antes
de
que
me
prefieran
Я
хочу,
чтобы
меня
выбирали,
а
не
предпочитали,
Ya
que
aquello
que
elegimos
es
con
corazón
Ведь
то,
что
мы
выбираем,
выбираем
сердцем.
Llamamos
suficiente
a
no
querer
luchar
Мы
называем
нежеланием
бороться
достаточностью,
Sin
un
poco
de
sombra,
nunca
hay
claridad
Но
без
тени
не
бывает
света.
Pasamos
una
vida
solo
oyendo
para
decir
mucho
menos
Мы
проводим
жизнь,
слушая,
чтобы
сказать
гораздо
меньше,
Y
acabar
haciendo
la
mitad
И
в
итоге
делаем
лишь
половину.
Si
decimos
de
vernos
acabamos
mal
Если
мы
говорим
о
встрече,
все
заканчивается
плохо,
Si
nos
hacemos
los
ciegos,
sí
será
fatal
Если
притворяемся
слепыми,
будет
еще
хуже.
Si
hacemos
lo
que
queremos,
nace
el
miedo
Если
делаем
то,
что
хотим,
рождается
страх,
Pero
prefiero
ese
miedo
a
que
ya
nunca
nos
queramos
más
Но
я
предпочитаю
этот
страх
тому,
что
мы
разлюбим
друг
друга.
Claro
que
no
puedo
ver
cómo
todo
se
acaba
Конечно,
я
не
могу
видеть,
как
все
заканчивается.
Te
vas
cuando
todo
llega
y
llego
cuando
tú
te
vas
Ты
уходишь,
когда
все
приходит,
а
я
прихожу,
когда
ты
уходишь.
Claro
que
depende
todo
de
cómo
miraba
Конечно,
все
зависит
от
того,
как
я
смотрел.
Si
el
cielo
tan
solo
es
cielo,
¿por
qué
no
puedo
llegar?
Если
небо
— это
просто
небо,
почему
я
не
могу
до
него
добраться?
Separa
mucho
más
cada
grito
que
sí
nos
damos
Каждый
крик,
которым
мы
обмениваемся,
разделяет
нас
сильнее,
Que
toda
aquella
distancia
que
nunca
se
irá
Чем
все
то
расстояние,
которое
никогда
не
исчезнет.
Si
rompemos
todo
aquello
que
arreglamos
Если
мы
сломаем
все,
что
починили,
Seremos
tan
solo
trozos
no
mitad,
no
То
станем
лишь
осколками,
а
не
половинками.
Puedo
llevarme
toda
la
vida
pensando
Я
могу
всю
жизнь
думать,
Que
todo
lo
que
ocurre
tan
solo
es
por
el
azar
Что
все
происходящее
— лишь
дело
случая.
Vivo
con
esperanzas
de
todo
pero
si
no
lucho
nunca
Я
живу
надеждами,
но
если
не
буду
бороться,
Te
aseguro
que
no
llegará
Уверяю
тебя,
ничего
не
наступит.
Y
que
si
sigo
quitando
piedras
en
el
camino
И
если
я
продолжаю
убирать
камни
с
пути,
Es
porque
sigo
pensando
que
tú
estarás
detrás
То
потому,
что
продолжаю
думать,
что
ты
где-то
там,
позади.
No
temas
por
olvidar
quién
eres
Не
бойся
забыть,
кто
ты,
Porque
yo,
sí
te
lo
puedo
recordar
Потому
что
я
могу
тебе
напомнить.
No
me
vale
de
nada
saber
donde
estoy
Мне
не
важно
знать,
где
я,
Me
vale
mucho
más
saber
donde
estoy
yendo
Мне
гораздо
важнее
знать,
куда
я
иду.
Si
ves
que
retrocedo
mis
pasos
Если
увидишь,
что
я
возвращаюсь
назад,
Es
para
caminar
tan
solo
contigo
al
mismo
tiempo
То
это
лишь
для
того,
чтобы
идти
с
тобой
в
ногу.
Aquello
que
me
duele
es
aquello
que
soy
То,
что
причиняет
мне
боль
— это
то,
кто
я
есть.
Tengo
lo
mejor
y
no
me
está
sirviendo
У
меня
есть
все
самое
лучшее,
но
мне
это
не
помогает.
Si
las
palabras
dicen
que
vuelan
Если
слова
летают,
Voy
a
aprender
a
volar
por
si
acaso
algún
día
te
pierdo
Я
научусь
летать,
на
случай,
если
однажды
потеряю
тебя.
Claro
que
no
puedo
ver
cómo
todo
se
acaba
Конечно,
я
не
могу
видеть,
как
все
заканчивается.
Te
vas
cuando
todo
llega
y
llego
cuando
tú
te
vas
Ты
уходишь,
когда
все
приходит,
а
я
прихожу,
когда
ты
уходишь.
Claro
que
depende
todo
de
cómo
miraba
Конечно,
все
зависит
от
того,
как
я
смотрел.
Si
el
cielo
tan
solo
es
cielo,
¿por
qué
no
puedo
llegar?
Если
небо
— это
просто
небо,
почему
я
не
могу
до
него
добраться?
Separa
mucho
más
cada
grito
que
sí
nos
damos
Каждый
крик,
которым
мы
обмениваемся,
разделяет
нас
сильнее,
Que
toda
aquella
distancia
que
nunca
se
irá
Чем
все
то
расстояние,
которое
никогда
не
исчезнет.
Si
rompemos
todo
aquello
que
arreglamos
Если
мы
сломаем
все,
что
починили,
Seremos
tan
solo
trozos,
no
mitad,
no
То
станем
лишь
осколками,
а
не
половинками.
Puedo
llevarme
toda
la
vida
pensando
Я
могу
всю
жизнь
думать,
Que
todo
lo
que
ocurre
tan
solo
es
por
el
azar
Что
все
происходящее
— лишь
дело
случая.
Vivo
con
esperanzas
de
todo
pero
si
no
lucho
nunca
Я
живу
надеждами,
но
если
не
буду
бороться,
Te
aseguro
que
no
llegará
Уверяю
тебя,
ничего
не
наступит.
Y
que
si
sigo
quitando
piedras
en
el
camino
И
если
я
продолжаю
убирать
камни
с
пути,
Es
porque
sigo
pensando
que
tú
estarás
detrás
То
потому,
что
продолжаю
думать,
что
ты
где-то
там,
позади.
No
temas
por
olvidar
quién
eres
Не
бойся
забыть,
кто
ты,
Porque
yo,
sí
te
lo
puedo
recordar
Потому
что
я
могу
тебе
напомнить.
Una
vez
me
pregunté
si
en
alguien
confiaba
Однажды
я
спросил
себя,
кому
я
доверяю,
No
pude
elegir
a
nadie
solo
me
miré
Не
смог
никого
выбрать,
только
посмотрел
на
себя.
Otra
vez
te
pregunté,
¿me
querrás
en
las
malas?
Еще
раз
спросил
тебя:
«Будешь
ли
ты
любить
меня
в
горе?»
Y
no
me
dijiste
nada
y
respondiste
bien
Ты
ничего
не
ответила,
и
это
был
правильный
ответ.
A
veces
no
es
lo
que
debo
sino
lo
que
dabas
Иногда
дело
не
в
том,
что
я
должен,
а
в
том,
что
ты
давала.
Lo
que
menos
necesito
lo
quiero
tener
То,
что
мне
меньше
всего
нужно,
я
хочу
иметь.
Por
eso
busqué
las
cosas
que
más
me
dañaban
Поэтому
я
искал
то,
что
причиняло
мне
больше
всего
боли,
Aprendí
un
poco
de
ellas
y
también
dañé
Немного
научился
у
этой
боли
и
тоже
причинял
боль.
Y
también
dañé
И
тоже
причинял
боль.
Y
también
dañé,
eh
И
тоже
причинял
боль,
эх.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Francisco Javier Alvarez Beret
Attention! Feel free to leave feedback.