Beret - Llegará - translation of the lyrics into Russian

Llegará - Berettranslation in Russian




Llegará
Наступит
¿Cuántas personas tienen que irse para aprender a decir adiós?
Скольким людям нужно уйти, чтобы я научился говорить «прощай»?
¿Cuántos fallos hacen falta pa' pedir perdón?
Сколько ошибок нужно совершить, чтобы попросить прощения?
Lucho por vivir estable, pero de nada me vale
Борюсь за стабильную жизнь, но это бесполезно,
Si todo parece estable pero nunca yo
Если все вокруг кажется стабильным, кроме меня.
Cuando lo mejor que pasará, ya te pasó
Когда лучшее, что могло случиться, уже случилось,
Y si a la mejor pregunta, le dije que no
А на самый важный вопрос я ответил «нет».
Yo quiero antes que me elijan, antes de que me prefieran
Я хочу, чтобы меня выбирали, а не предпочитали,
Ya que aquello que elegimos es con corazón
Ведь то, что мы выбираем, выбираем сердцем.
Llamamos suficiente a no querer luchar
Мы называем нежеланием бороться достаточностью,
Sin un poco de sombra, nunca hay claridad
Но без тени не бывает света.
Pasamos una vida solo oyendo para decir mucho menos
Мы проводим жизнь, слушая, чтобы сказать гораздо меньше,
Y acabar haciendo la mitad
И в итоге делаем лишь половину.
Si decimos de vernos acabamos mal
Если мы говорим о встрече, все заканчивается плохо,
Si nos hacemos los ciegos, será fatal
Если притворяемся слепыми, будет еще хуже.
Si hacemos lo que queremos, nace el miedo
Если делаем то, что хотим, рождается страх,
Pero prefiero ese miedo a que ya nunca nos queramos más
Но я предпочитаю этот страх тому, что мы разлюбим друг друга.
Claro que no puedo ver cómo todo se acaba
Конечно, я не могу видеть, как все заканчивается.
Te vas cuando todo llega y llego cuando te vas
Ты уходишь, когда все приходит, а я прихожу, когда ты уходишь.
Claro que depende todo de cómo miraba
Конечно, все зависит от того, как я смотрел.
Si el cielo tan solo es cielo, ¿por qué no puedo llegar?
Если небо это просто небо, почему я не могу до него добраться?
Separa mucho más cada grito que nos damos
Каждый крик, которым мы обмениваемся, разделяет нас сильнее,
Que toda aquella distancia que nunca se irá
Чем все то расстояние, которое никогда не исчезнет.
Si rompemos todo aquello que arreglamos
Если мы сломаем все, что починили,
Seremos tan solo trozos no mitad, no
То станем лишь осколками, а не половинками.
Puedo llevarme toda la vida pensando
Я могу всю жизнь думать,
Que todo lo que ocurre tan solo es por el azar
Что все происходящее лишь дело случая.
Vivo con esperanzas de todo pero si no lucho nunca
Я живу надеждами, но если не буду бороться,
Te aseguro que no llegará
Уверяю тебя, ничего не наступит.
Y que si sigo quitando piedras en el camino
И если я продолжаю убирать камни с пути,
Es porque sigo pensando que estarás detrás
То потому, что продолжаю думать, что ты где-то там, позади.
No temas por olvidar quién eres
Не бойся забыть, кто ты,
Porque yo, te lo puedo recordar
Потому что я могу тебе напомнить.
No me vale de nada saber donde estoy
Мне не важно знать, где я,
Me vale mucho más saber donde estoy yendo
Мне гораздо важнее знать, куда я иду.
Si ves que retrocedo mis pasos
Если увидишь, что я возвращаюсь назад,
Es para caminar tan solo contigo al mismo tiempo
То это лишь для того, чтобы идти с тобой в ногу.
Aquello que me duele es aquello que soy
То, что причиняет мне боль это то, кто я есть.
Tengo lo mejor y no me está sirviendo
У меня есть все самое лучшее, но мне это не помогает.
Si las palabras dicen que vuelan
Если слова летают,
Voy a aprender a volar por si acaso algún día te pierdo
Я научусь летать, на случай, если однажды потеряю тебя.
Claro que no puedo ver cómo todo se acaba
Конечно, я не могу видеть, как все заканчивается.
Te vas cuando todo llega y llego cuando te vas
Ты уходишь, когда все приходит, а я прихожу, когда ты уходишь.
Claro que depende todo de cómo miraba
Конечно, все зависит от того, как я смотрел.
Si el cielo tan solo es cielo, ¿por qué no puedo llegar?
Если небо это просто небо, почему я не могу до него добраться?
Separa mucho más cada grito que nos damos
Каждый крик, которым мы обмениваемся, разделяет нас сильнее,
Que toda aquella distancia que nunca se irá
Чем все то расстояние, которое никогда не исчезнет.
Si rompemos todo aquello que arreglamos
Если мы сломаем все, что починили,
Seremos tan solo trozos, no mitad, no
То станем лишь осколками, а не половинками.
Puedo llevarme toda la vida pensando
Я могу всю жизнь думать,
Que todo lo que ocurre tan solo es por el azar
Что все происходящее лишь дело случая.
Vivo con esperanzas de todo pero si no lucho nunca
Я живу надеждами, но если не буду бороться,
Te aseguro que no llegará
Уверяю тебя, ничего не наступит.
Y que si sigo quitando piedras en el camino
И если я продолжаю убирать камни с пути,
Es porque sigo pensando que estarás detrás
То потому, что продолжаю думать, что ты где-то там, позади.
No temas por olvidar quién eres
Не бойся забыть, кто ты,
Porque yo, te lo puedo recordar
Потому что я могу тебе напомнить.
Una vez me pregunté si en alguien confiaba
Однажды я спросил себя, кому я доверяю,
No pude elegir a nadie solo me miré
Не смог никого выбрать, только посмотрел на себя.
Otra vez te pregunté, ¿me querrás en las malas?
Еще раз спросил тебя: «Будешь ли ты любить меня в горе?»
Y no me dijiste nada y respondiste bien
Ты ничего не ответила, и это был правильный ответ.
A veces no es lo que debo sino lo que dabas
Иногда дело не в том, что я должен, а в том, что ты давала.
Lo que menos necesito lo quiero tener
То, что мне меньше всего нужно, я хочу иметь.
Por eso busqué las cosas que más me dañaban
Поэтому я искал то, что причиняло мне больше всего боли,
Aprendí un poco de ellas y también dañé
Немного научился у этой боли и тоже причинял боль.
Y también dañé
И тоже причинял боль.
Y también dañé, eh
И тоже причинял боль, эх.





Writer(s): Francisco Javier Alvarez Beret


Attention! Feel free to leave feedback.