Lyrics and translation Beret - Lo Siento
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tú
siempre
decías
que
nunca
te
irías,
sino
que
iría
bien
Ты
всегда
говорила,
что
никогда
не
уйдешь,
что
все
будет
хорошо
No
luchar
por
lo
que
quieres,
solo
tiene
un
nombre
y
se
llama
perder
Не
бороться
за
то,
что
хочешь,
имеет
лишь
одно
название
— проигрыш
Si
te
hice
daño
no
fue
sin
quererte,
sino
sin
querer
Если
я
причинил
тебе
боль,
то
не
потому,
что
не
любил,
а
потому,
что
не
хотел
Dime
solo
qué
prefieres,
si
tienes
la
opción
de
tener
o
temer
Скажи
мне
лишь,
что
ты
предпочтешь,
если
у
тебя
есть
выбор
— иметь
или
бояться
Tú
solo
piensas
en
cómo
se
acaba
Ты
думаешь
лишь
о
том,
как
все
закончится
Yo
solo
pienso
en
cómo
acabaré
Я
думаю
лишь
о
том,
как
закончу
я
Un
día
me
dices:
"me
faltan
las
ganas"
В
один
день
ты
говоришь:
"У
меня
пропало
желание"
Otro,
lo
pienso
y
nunca
te
gané
В
другой,
я
думаю
об
этом
и
понимаю,
что
так
и
не
завоевал
тебя
Yo
que
hice
todo
porque
te
quedaras
Я,
который
сделал
все,
чтобы
ты
осталась
Ahora
lo
pienso
y,
¿con
qué
me
quedé?
Теперь
я
думаю
об
этом
и
спрашиваю
себя:
"А
с
чем
остался
я?"
¿Tiempo
perdido?,
quizás
lo
he
ganado
Потерянное
время?
Возможно,
я
его
приобрел
De
echarte
de
menos
a
decirte
que
От
тоски
по
тебе
к
словам:
Por
hacerte
perder
el
tiempo
За
то,
что
заставил
тебя
терять
время
Por
pensar
que
hacer
otro
intento
За
то,
что
думал,
что
еще
одна
попытка
Por
tenerte,
lucharte
y
sentirte,
te
haría
feliz
За
то,
что
обладать
тобой,
бороться
за
тебя
и
чувствовать
тебя,
сделает
тебя
счастливой
Porque
a
veces
ni
yo
me
entiendo
Потому
что
порой
даже
сам
себя
не
понимаю
¿Cómo
voy
a
entender
lo
nuestro?
Как
я
могу
понять
наши
отношения?
Si
nunca
te
entendí
ni
a
ti
Если
я
никогда
не
понимал
даже
тебя
Yo
sé
que
en
importarme
el
pasado,
que
antes
me
mataba,
solo
es
crecer
Я
знаю,
что
придавать
значение
прошлому,
которое
раньше
убивало
меня,
— это
просто
взрослеть
Que
nunca
hemos
sido
dos,
ya
que
contando
el
miedo,
sí,
éramos
tres
Что
нас
никогда
не
было
двое,
ведь
если
считать
страх,
то
да,
нас
было
трое
Porque
somos
tan
iguales
que
si
tú
te
vas,
yo
me
voy
también
Потому
что
мы
так
похожи,
что
если
ты
уйдешь,
я
уйду
тоже
El
fallo
es
tener
un
problema
y
nunca
aprender
Ошибка
— иметь
проблему
и
никогда
не
учиться
на
ней
Si
vas
a
quedarte,
que
sea
conmigo
Если
ты
собираешься
остаться,
то
пусть
это
будет
со
мной
Si
vas
a
correr,
que
sea
por
el
filo
Если
ты
собираешься
бежать,
то
пусть
это
будет
по
лезвию
Sé
que
el
futuro
no
estaba
delante
Я
знаю,
что
будущее
не
было
впереди
Ahora
sí
me
di
cuenta
que
está
contigo
Теперь
я
понял,
что
оно
— с
тобой
Ya
gané
el
tiempo
y
no
está
perdido
Я
уже
выиграл
время,
и
оно
не
потеряно
Yo
nunca
recuerdo,
pero
no
olvido
Я
никогда
не
вспоминаю,
но
не
забываю
Existen
más
cartas
que
nunca
se
dieron
Существуют
письма,
которые
так
и
не
были
отправлены
Porque
ya
no
hay
fuerzas
por
quien
la
ha
escrito
Потому
что
у
того,
кто
их
написал,
больше
нет
сил
Por
hacerte
perder
el
tiempo
За
то,
что
заставил
тебя
терять
время
Por
pensar
que
hacer
otro
intento
За
то,
что
думал,
что
еще
одна
попытка
Por
tenerte,
lucharte
y
sentirte,
te
haría
feliz
За
то,
что
обладать
тобой,
бороться
за
тебя
и
чувствовать
тебя,
сделает
тебя
счастливой
Porque
a
veces
ni
yo
me
entiendo
Потому
что
порой
даже
сам
себя
не
понимаю
¿Cómo
voy
a
entender
lo
nuestro?
Как
я
могу
понять
наши
отношения?
Si
nunca
te
entendí
ni
a
ti
Если
я
никогда
не
понимал
даже
тебя
Porque
tus
aciertos
dirán
dónde
estás
Ведь
твои
успехи
скажут,
где
ты
находишься
Y
tus
fallos
tan
solo
por
dónde
ir
А
твои
ошибки
— лишь
куда
идти
De
qué
me
vale
la
cantidad
Что
мне
толку
от
количества
Si
solo
la
intensidad
va
a
hacerme
feliz
Если
только
сила
чувства
сделает
меня
счастливым
Antes
de
hacer
lo
que
va
a
destrozarnos
Прежде
чем
сделать
то,
что
разрушит
нас
Prefiero
salvarte
y
hacerte
a
ti
Я
предпочитаю
спасти
тебя
и
сделать
тебя
счастливой
Ya
no
comprendes
que
no
puedo
darte
Ты
уже
не
понимаешь,
что
я
не
могу
дать
тебе
Aquello
que
no
tengo
y
no
vive
en
mí
Того,
чего
у
меня
нет
и
что
не
живет
во
мне
Por
hacerte
perder
el
tiempo
За
то,
что
заставил
тебя
терять
время
Por
pensar
que
hacer
otro
intento
За
то,
что
думал,
что
еще
одна
попытка
Por
tenerte,
lucharte
y
sentirte,
te
haría
feliz
За
то,
что
обладать
тобой,
бороться
за
тебя
и
чувствовать
тебя,
сделает
тебя
счастливой
Porque
a
veces
ni
yo
me
entiendo
Потому
что
порой
даже
сам
себя
не
понимаю
¿Cómo
voy
a
entender
lo
nuestro?
Как
я
могу
понять
наши
отношения?
Si
nunca
te
entendí
ni
a
ti
Если
я
никогда
не
понимал
даже
тебя
Tú
siempre
decías
que
nunca
te
irías,
sino
que
iría
bien
Ты
всегда
говорила,
что
никогда
не
уйдешь,
что
все
будет
хорошо
No
luchar
por
lo
que
quieres,
solo
tiene
un
nombre
y
se
llama
perder
Не
бороться
за
то,
что
хочешь,
имеет
лишь
одно
название
— проигрыш
Si
te
hice
daño
no
fue
sin
quererte,
sino
sin
querer
Если
я
причинил
тебе
боль,
то
не
потому,
что
не
любил,
а
потому,
что
не
хотел
Dime
solo
qué
prefieres,
si
tienes
la
opción
de
tener
o
temer
Скажи
мне
лишь,
что
ты
предпочтешь,
если
у
тебя
есть
выбор
— иметь
или
бояться
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Manuel Sanchez Rodriguez, Anabel Perez Reyes, Francisco Javier Alvarez Beret
Attention! Feel free to leave feedback.