Lyrics and translation Beret - Me Llama (DJ Nano Remix)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Me Llama (DJ Nano Remix)
Она звонит (DJ Nano Remix)
Yeh-eh-eh-eh-eh
Йе-е-е-е-е
Te
tengo
al
lado
y
me
siento
solo
Ты
рядом,
а
я
чувствую
себя
одиноким
El
miedo
me
come
y
no
entiendo
cómo
Страх
меня
съедает,
и
я
не
понимаю,
как
Razones
no
faltan
para
querer
irme
Причин
уйти
хоть
отбавляй
Pero
si
me
voy,
quizás
falte
todo
Но
если
я
уйду,
возможно,
потеряю
всё
Ella
me
llama
y
me
llama
y
no
sé
qué
hacer
Она
звонит
и
звонит,
и
я
не
знаю,
что
делать
Llama
y
me
llama,
y
sí
volveré
Звонит
и
звонит,
и
да,
я
вернусь
Porque
tú
eres
mi
pasado
Потому
что
ты
мое
прошлое
Y
lo
mejor
que
me
había
pasado
también
И
лучшее,
что
со
мной
случалось
тоже
Y
me
llama,
y
me
llama,
y
no
sé
qué
hacer
И
она
звонит,
и
звонит,
и
я
не
знаю,
что
делать
Llama
y
me
llama,
y
sí
volveré
Звонит
и
звонит,
и
да,
я
вернусь
El
no
poder
entendernos
То,
что
мы
не
можем
понять
друг
друга
Es
lo
que
no
logro
entender
Вот
чего
я
не
могу
понять
Y
cómo
voy
a
darte
mi
mundo
entero
И
как
я
могу
отдать
тебе
весь
свой
мир
Si
ya
no
estoy
entero
pa'
darte
el
mundo
Если
я
сам
уже
не
целый,
чтобы
отдать
тебе
мир
Y
cómo
cambiaremos
con
el
tiempo
И
как
мы
изменимся
со
временем
Si
tú
me
cambiabas
en
un
segundo
Если
ты
меняла
меня
в
одно
мгновение
Si
te
digo
para
y
me
pones
peros
Если
я
говорю
"стоп",
а
ты
находишь
"но"
Separados
nunca
y
tampoco
juntos
Мы
никогда
не
будем
вместе,
но
и
порознь
тоже
нет
Entonces,
tú
dime,
en
serio
¿Qué
hacemos?,
Так
скажи
мне,
серьёзно,
что
нам
делать?
Te
lo
pregunto
Я
тебя
спрашиваю
Porque
ella
me
llama
y
me
llama,
y
no
sé
qué
hacer
Потому
что
она
звонит
и
звонит,
и
я
не
знаю,
что
делать
Llama
y
me
llama,
y
sí
volveré
Звонит
и
звонит,
и
да,
я
вернусь
Porque
tú
eres
mi
pasado
Потому
что
ты
мое
прошлое
Y
lo
mejor
que
me
había
pasado
también
И
лучшее,
что
со
мной
случалось
тоже
Y
me
llama,
y
me
llama,
y
no
sé
qué
hacer
И
она
звонит,
и
звонит,
и
я
не
знаю,
что
делать
Llama
y
me
llama,
y
sí
volveré
Звонит
и
звонит,
и
да,
я
вернусь
El
no
poder
entendernos
То,
что
мы
не
можем
понять
друг
друга
Es
lo
que
no
logro
entender
Вот
чего
я
не
могу
понять
Mejor
si
nos
vemos,
que
si
nos
vamos
Лучше
увидеться,
чем
расстаться
A
veces,
la
luz
no
hace
verlo
claro
Иногда
свет
не
помогает
увидеть
всё
ясно
Y
si
yo
no
te
hubiera
conocido
И
если
бы
я
тебя
не
встретил
Te
prometo
que
te
hubiera
inventado
Клянусь,
я
бы
тебя
придумал
Nada
por
delante
y
contigo
al
lado
Ничего
впереди,
а
ты
рядом
Dándole
mil
vueltas
a
algo
parado
Кручусь
на
месте,
как
заведенный
Expertos
en
transformar
Эксперты
в
превращении
Todo
lo
fácil
en
complicado
Всего
простого
в
сложное
Porque
ella
se
quedará
Потому
что
она
останется
Sólo
por
el
miedo
a
nunca
verme
más
Только
из-за
страха
больше
никогда
меня
не
увидеть
Me
dices:
"¿Qué
hacemos?"
y
"olvidar",
le
digo,
"olvidar"
Ты
спрашиваешь:
"Что
нам
делать?",
а
я
говорю:
"Забыть",
говорю
"забыть"
Ojalá
que
el
tiempo
nos
vuelva
a
juntar
Хотел
бы,
чтобы
время
снова
нас
свело
Y
los
meses
pasarán
И
месяцы
пройдут
Pero
no
por
dentro
y
tú
me
cambiarás
Но
не
внутри,
и
ты
меня
заменишь
Por
otra
persona
y
ya
no
será
igual
Другим
человеком,
и
всё
будет
уже
не
так
Si
todo
lo
echamos
a
perder,
¿qué
voy
a
encontrar?
Если
мы
всё
испортим,
что
я
найду?
Porque
ella
me
llama
y
me
llama,
y
no
sé
qué
hacer
Потому
что
она
звонит
и
звонит,
и
я
не
знаю,
что
делать
Llama
y
me
llama,
y
sí
volveré
Звонит
и
звонит,
и
да,
я
вернусь
Porque
tú
eres
mi
pasado
Потому
что
ты
мое
прошлое
Y
lo
mejor
que
me
había
pasado
también
И
лучшее,
что
со
мной
случалось
тоже
Y
me
llama,
y
me
llama,
y
no
sé
qué
hacer
И
она
звонит,
и
звонит,
и
я
не
знаю,
что
делать
Llama
y
me
llama,
y
sí
volveré
Звонит
и
звонит,
и
да,
я
вернусь
El
no
poder
entendernos
То,
что
мы
не
можем
понять
друг
друга
Es
lo
que
no
logro
entender
Вот
чего
я
не
могу
понять
Porque
ella
me
llama
y
me
llama,
y
no
sé
qué
hacer
Потому
что
она
звонит
и
звонит,
и
я
не
знаю,
что
делать
Llama
y
me
llama,
y
sí
volveré
Звонит
и
звонит,
и
да,
я
вернусь
Porque
tú
eres
mi
pasado
Потому
что
ты
мое
прошлое
Y
lo
mejor
que
me
había
pasado
también
И
лучшее,
что
со
мной
случалось
тоже
Y
me
llama,
y
me
llama,
y
no
sé
qué
hacer
И
она
звонит,
и
звонит,
и
я
не
знаю
Llama
y
me
llama,
y
sí
volveré
Звонит
и
звонит,
и
я
не
знаю
El
no
poder
entendernos
То,
что
мы
не
можем
понять
друг
друга
Es
lo
que
no
logro
entender
Вот
чего
я
не
могу
понять
Y
cómo
voy
a
darte
mi
mundo
entero
И
как
я
могу
отдать
тебе
весь
свой
мир
Si
ya
no
estoy
entero
pa'
darte
el
mundo
Если
я
сам
уже
не
целый,
чтобы
отдать
тебе
мир
Y
cómo
cambiaremos
con
el
tiempo
И
как
мы
изменимся
со
временем
Si
tú
me
cambiabas
en
un
segundo
Если
ты
меняла
меня
в
одно
мгновение
Si
te
digo
para
y
me
pones
peros
Если
я
говорю
"стоп",
а
ты
находишь
"но"
Separados
nunca
y
tampoco
juntos
Мы
никогда
не
будем
вместе,
но
и
порознь
тоже
нет
Entonces,
tú
dime,
en
serio
¿Qué
hacemos?
Так
скажи
мне,
серьёзно,
что
нам
делать?
Te
lo
pregunto
Я
тебя
спрашиваю
Porque
ella
me
llama
y
me
llama,
y
no
sé
qué
hacer
Потому
что
она
звонит
и
звонит,
и
я
не
знаю,
что
делать
Llama
y
me
llama,
y
sí
volveré
Звонит
и
звонит,
и
да,
я
вернусь
Porque
tú
eres
mi
pasado
Потому
что
ты
мое
прошлое
Y
lo
mejor
que
me
había
pasado
también
И
лучшее,
что
со
мной
случалось
тоже
Y
me
llama,
y
me
llama,
y
no
sé
И
она
звонит,
и
звонит,
и
я
не
знаю
Llama
y
me
llama,
y
no
sé
Звонит
и
звонит,
и
я
не
знаю
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Manuel Sanchez Rodriguez, Francisco Javier Alvarez Beret
Attention! Feel free to leave feedback.