Beret - Si por Mí Fuera - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Beret - Si por Mí Fuera




Si por Mí Fuera
Если бы это зависело от меня
Si por fuera, si por fuera
Если бы это зависело от меня, если бы это зависело от меня
Haría lo imposible por tenerte entera
Я бы сделал невозможное, чтобы обладать тобой полностью
Ay, ay, ay, que si por fuera
Ах, если бы это зависело от меня
Serías el aire que mueve mi bandera
Ты была бы ветром, что развевает мой флаг
Si por fuera, si por fuera
Если бы это зависело от меня, если бы это зависело от меня
Te llevaría conmigo incluso aunque me duela
Я бы взял тебя с собой, даже если бы это было больно
Ay, ay, ay, que si por fuera
Ах, если бы это зависело от меня
Inventaría un camino sobre tus caderas
Я бы проложил путь по твоим бедрам
Yo le dije arréglate sin referirme a la ropa
Я сказал ей: «Приведи себя в порядок», не имея в виду одежду
Y ella me dijo no sé, tampoco me veo tan rota
А она мне: «Не знаю, я не чувствую себя разбитой»
Yo era tan poco y como ella había tan pocas
Я был таким незначительным, а таких, как она, было так мало
Lo más normal que tenía, es que parecía tan loca
Самое обычное в ней то, что она казалась такой безумной
Yo era el cantante y ella daba la nota
Я был певцом, а она задавала тон
Me contaba mil historias, pero yo nunca era el prota
Она рассказывала мне тысячи историй, но я никогда не был главным героем
Ella amaba la lluvia y yo que iba a cuentagotas
Она любила дождь, а я шел по капле
Ella ya cambio por otro y yo no la cambio por otra
Она уже променяла меня на другого, а я не променяю ее ни на кого
Si por fuera, si por fuera
Если бы это зависело от меня, если бы это зависело от меня
Haría lo imposible por tenerte entera
Я бы сделал невозможное, чтобы обладать тобой полностью
Ay, ay, ay, que si por fuera
Ах, если бы это зависело от меня
Serías el aire que mueve mi bandera
Ты была бы ветром, что развевает мой флаг
Si por fuera, si por fuera
Если бы это зависело от меня, если бы это зависело от меня
Te llevaría conmigo incluso aunque me duela
Я бы взял тебя с собой, даже если бы это было больно
Ay, ay, ay, que si por fuera
Ах, если бы это зависело от меня
Inventaría un camino sobre tus caderas
Я бы проложил путь по твоим бедрам
Ella quería cambiarme todo lo que yo no pude antes
Она хотела изменить во мне все то, что я не смог раньше
Y me robaba el tiempo como si me sobraran instantes
И крала мое время, как будто у меня его в избытке
Por más que me quitase, si me llamaba nunca iba tarde
Как бы она ни отталкивала меня, если звонила, я никогда не опаздывал
Era como un veneno, pero lo bebo para saciarme
Она была как яд, но я пил его, чтобы утолить жажду
Y parece buena, incluso estando a malas
И она кажется хорошей, даже когда мы ссоримся
Y yo la llamo: "cielo", porque con ella me salen alas
И я называю ее «небо», потому что с ней у меня вырастают крылья
Y algo en se me para, cuando ella se separa
И что-то во мне останавливается, когда она уходит
que la necesito y eso no es bueno, pero me calma
Я знаю, что она мне нужна, и это нехорошо, но это меня успокаивает
Normal que frene y frene, si ella acelera y puede
Конечно, я торможу и торможу, ведь она жмет на газ и может
Después me da la vida y se va, se va, sabe lo que debe y quiere
Потом она дарит мне жизнь и уходит, уходит, зная, что должна и чего хочет
Ya que quererme no quiere, ella pregunta y yo le respondo: "ya, qué"
Раз любить меня она не хочет, она спрашивает, а я отвечаю: «Да, что?»
Si por fuera, si por fuera
Если бы это зависело от меня, если бы это зависело от меня
Haría lo imposible por tenerte entera
Я бы сделал невозможное, чтобы обладать тобой полностью
Ay, ay, ay, que si por fuera
Ах, если бы это зависело от меня
Serías el aire que mueve mi bandera
Ты была бы ветром, что развевает мой флаг
Si por fuera, si por fuera
Если бы это зависело от меня, если бы это зависело от меня
Te llevaría conmigo incluso aunque me duela
Я бы взял тебя с собой, даже если бы это было больно
Ay, ay, ay, que si por fuera
Ах, если бы это зависело от меня
Inventaría un camino sobre tus caderas
Я бы проложил путь по твоим бедрам
No sé, porqué me das la vida y luego me matas
Не знаю, почему ты даришь мне жизнь, а потом убиваешь
No sé, yo quiero olvidarte y tu mejor me tratas
Не знаю, я хочу забыть тебя, а ты обращаешься со мной еще лучше
No sé, para ti tan solo es juego y no es más nada
Не знаю, для тебя это просто игра, и ничего больше
No sé, eras siempre la pistola y yo la bala
Не знаю, ты всегда была пистолетом, а я пулей
No sé, te encanta jugar con fuego y hay millones de llamas
Не знаю, тебе нравится играть с огнем, а вокруг миллионы огней
No sé, hasta donde llegaremos, dime dónde
Не знаю, как далеко мы зайдем, скажи мне, куда
No sé, yo tan solo veo miedo un querer, pero no puedo y no lo que hacer
Не знаю, я вижу только страх любить, но не могу, и не знаю, что делать
Si por fuera, si por fuera
Если бы это зависело от меня, если бы это зависело от меня
Haría lo imposible por tenerte entera,
Я бы сделал невозможное, чтобы обладать тобой полностью
Ay, ay, ay, que si por fuera
Ах, если бы это зависело от меня
Serías el aire que mueve mi bandera
Ты была бы ветром, что развевает мой флаг
Si por fuera, si por fuera
Если бы это зависело от меня, если бы это зависело от меня
Te llevaría conmigo incluso aunque me duela,
Я бы взял тебя с собой, даже если бы это было больно
Ay, ay, ay, que si por fuera
Ах, если бы это зависело от меня
Inventaría un camino sobre tus caderas
Я бы проложил путь по твоим бедрам





Writer(s): Manuel Sanchez Rodriguez, Francisco Javier Alvarez Beret


Attention! Feel free to leave feedback.