Lyrics and German translation Beretta - Go
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Quello
che
Dio
ha
congiunto
Was
Gott
verbunden
hat,
L'uomo
non
separi
soll
der
Mensch
nicht
trennen.
Non
guarirai
dai
morsi
Du
wirst
nicht
von
den
Bissen
genesen,
Uccidendo
i
cani
e
indem
du
die
Hunde
tötest,
und
Rispondere
agli
spari
auf
Schüsse
antwortest
Come
dei
soldati
wie
Soldaten.
Non
è
una
virtù
Das
ist
keine
Tugend,
Ma
di
sicuro
non
la
picchierà
più
aber
er
wird
sie
sicher
nicht
mehr
schlagen.
Tutti
che
dicevano
che
strano
Alle
sagten,
wie
seltsam,
Era
una
coppia
perfetta
sie
waren
ein
perfektes
Paar.
Nelle
interviste
in
tv
In
den
Fernsehinterviews
Lei
a
coprire
i
lividi
col
trucco
era
diventata
esperta
war
sie
darin
geübt,
die
blauen
Flecken
mit
Make-up
zu
verdecken.
Con
fondotinta
e
contour
Mit
Foundation
und
Kontur,
E
io
non
so
se
und
ich
weiß
nicht,
ob
È
colpa
della
Beretta
es
die
Schuld
der
Beretta
ist.
Ok
non
siamo
in
Carolina
del
Sud
Okay,
wir
sind
nicht
in
South
Carolina,
Ma
di
sicuro
non
la
picchierà
più
aber
er
wird
sie
sicher
nicht
mehr
schlagen.
C'è
una
pistola
Beretta
che
fuma
sul
tavolo
della
cucina
Eine
Beretta-Pistole
raucht
auf
dem
Küchentisch,
Di
fianco
a
lattine
vuotate
imbottite
con
i
mozziconi
di
siga
neben
leeren
Dosen,
gefüllt
mit
Zigarettenkippen.
Vicino
alla
tessera
dell'Esselunga
rigata
dalla
cocaina
Neben
der
Esselunga-Karte,
zerkratzt
vom
Kokain.
C'è
una
pistola
Beretta
che
fuma
sul
tavolo
della
cucina
Eine
Beretta-Pistole
raucht
auf
dem
Küchentisch.
*Click
clack*
*Klick
klack*
Sparare
è
un
po'
come
scopare
Schießen
ist
ein
bisschen
wie
Vögeln,
Se
non
sei
capace
la
prima
volta
fa
male
wenn
du
es
nicht
kannst,
tut
es
beim
ersten
Mal
weh.
La
mano
sanguina
lei
non
sapeva
la
regola
è
togli
il
pollice
dal
cane
Ihre
Hand
blutet,
sie
kannte
die
Regel
nicht,
nimm
den
Daumen
vom
Hahn.
*Click
clack*
*Klick
klack*
Sparare
è
un
po'
come
scopare
Schießen
ist
ein
bisschen
wie
Vögeln.
Le
sirene
della
pula
Die
Sirenen
der
Bullen,
I
cani
abbaiano
e
i
vicini
non
bussano
per
paura
die
Hunde
bellen
und
die
Nachbarn
klopfen
nicht
aus
Angst.
I
ragazzini
in
cortile
buttano
tutto
nella
spazzatura
Die
Jugendlichen
im
Hof
werfen
alles
in
den
Müll.
Le
sirene
della
pula
Die
Sirenen
der
Bullen.
Due
colpi
in
piena
faccia
Zwei
Schüsse
mitten
ins
Gesicht.
Pugni
sulle
labbra
Schläge
auf
die
Lippen,
T'amerò
per
sempre
che
suona
tipo
minaccia
"Ich
werde
dich
immer
lieben",
das
klingt
wie
eine
Drohung.
Lei
pensava
"come
cazzo
faccio
a
uscire
da
sta
gabbia?"
Sie
dachte:
"Wie
zum
Teufel
komme
ich
aus
diesem
Käfig?"
Con
due
colpi
in
piena
faccia
Mit
zwei
Schüssen
mitten
ins
Gesicht.
Tutti
che
dicevano
che
strano
Alle
sagten,
wie
seltsam,
Era
una
coppia
perfetta
sie
waren
ein
perfektes
Paar.
Nelle
interviste
in
tv
In
den
Fernsehinterviews
Lei
a
coprire
i
lividi
col
trucco
era
diventata
esperta
war
sie
darin
geübt,
die
blauen
Flecken
mit
Make-up
zu
verdecken.
Con
fondotinta
e
contour
Mit
Foundation
und
Kontur,
E
io
non
so
se
und
ich
weiß
nicht,
ob
È
colpa
della
Beretta
es
die
Schuld
der
Beretta
ist.
Ok
non
siamo
in
Carolina
del
Sud
Okay,
wir
sind
nicht
in
South
Carolina,
Ma
di
sicuro
non
la
picchierà
più
aber
er
wird
sie
sicher
nicht
mehr
schlagen.
*Bla
bla
bla*
*Bla
bla
bla*
La
gente
parla
e
non
sa
niente
Die
Leute
reden
und
wissen
nichts.
Era
educato
salutava
sempre
Er
war
höflich,
grüßte
immer.
Lei
quella
che
urlava
a
caso
Sie
war
diejenige,
die
zufällig
schrie,
Ma
perché
le
sanguinava
il
naso
aber
warum
blutete
ihre
Nase
*Bla
bla
bla*
*Bla
bla
bla*
La
gente
parla
e
non
sa
niente
Die
Leute
reden
und
wissen
nichts.
*Vroom
vroom*
*Vroom
vroom*
I
furgoni
dei
telegiornali
Die
Wagen
der
Nachrichtensender,
Sempre
contro
chi
si
fa
giustizia
con
le
proprie
mani
immer
gegen
diejenigen,
die
Selbstjustiz
üben.
Ma
averlo
denunciato
a
lei
Aber
ihn
anzuzeigen,
Non
è
servito
a
molto
hat
ihr
nicht
viel
gebracht.
Anzi
dopo
le
ha
girato
il
polso
Im
Gegenteil,
danach
hat
er
ihr
das
Handgelenk
umgedreht
E
gliel'ha
rotto
und
es
gebrochen.
Stare
alle
regole
non
è
stato
d'aiuto
Sich
an
die
Regeln
zu
halten,
hat
nicht
geholfen,
Quindi
lei
gli
ha
fatto
un
buco
also
hat
sie
ihm
ein
Loch
gemacht,
Nella
testa
da
cui
esce
il
fumo
in
den
Kopf,
aus
dem
Rauch
aufsteigt.
Ora
sta
fermo
e
muto
Jetzt
steht
er
still
und
stumm,
Con
ancora
una
ciocca
mit
noch
einer
Strähne
Di
capelli
strappati
nel
pugno
chiuso
ausgerissener
Haare
in
der
geschlossenen
Faust.
Davanti
c'ha
una
divisa
Vor
ihr
steht
eine
Uniform,
Le
fa
mille
domande
in
fila
die
ihr
tausend
Fragen
hintereinander
stellt,
Ma
lei
manco
le
sente
aber
sie
hört
sie
nicht
einmal.
Le
differenze
tra
le
manette
Die
Unterschiede
zwischen
den
Handschellen
E
la
fede
al
dito
che
aveva
prima
und
dem
Ehering,
den
sie
vorher
trug.
La
camionetta
la
carica
in
mezzo
alla
folla
che
grida
"assassina!"
Der
Mannschaftswagen
lädt
sie
inmitten
der
Menge
auf,
die
"Mörderin!"
schreit.
C'è
una
pistola
Beretta
che
fuma
sul
tavolo
della
cucina
Eine
Beretta-Pistole
raucht
auf
dem
Küchentisch.
Quello
che
Dio
ha
congiunto
Was
Gott
verbunden
hat,
L'uomo
non
separi
soll
der
Mensch
nicht
trennen.
Non
guarirai
dai
morsi
Du
wirst
nicht
von
den
Bissen
genesen,
Uccidendo
i
cani
e
indem
du
die
Hunde
tötest
und
Rispondere
agli
spari
auf
Schüsse
antwortest
Come
dei
soldati
wie
Soldaten.
Non
è
una
virtù
Das
ist
keine
Tugend,
Ma
di
sicuro
non
la
picchierà
più
aber
er
wird
sie
sicher
nicht
mehr
schlagen.
Tutti
che
dicevano
che
strano
Alle
sagten,
wie
seltsam,
Era
una
coppia
perfetta
sie
waren
ein
perfektes
Paar.
Nelle
interviste
in
tv
In
den
Fernsehinterviews
Lei
a
coprire
i
lividi
col
trucco
era
diventata
esperta
war
sie
darin
geübt,
die
blauen
Flecken
mit
Make-up
zu
verdecken.
Con
fondotinta
e
contour
Mit
Foundation
und
Kontur,
E
io
non
so
se
und
ich
weiß
nicht,
ob
È
colpa
della
Beretta
es
die
Schuld
der
Beretta
ist.
Ok
non
siamo
in
Carolina
del
Sud
Okay,
wir
sind
nicht
in
South
Carolina,
Ma
di
sicuro
non
la
picchierà
più
aber
er
wird
sie
sicher
nicht
mehr
schlagen.
Di
sicuro
non
la
picchierà
più
Er
wird
sie
sicher
nicht
mehr
schlagen.
Di
sicuro
non
la
picchierà
più
Er
wird
sie
sicher
nicht
mehr
schlagen.
Di
sicuro
non
la
picchierà
più
Er
wird
sie
sicher
nicht
mehr
schlagen.
Di
sicuro
non
la
picchierà
più
Er
wird
sie
sicher
nicht
mehr
schlagen.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Album
Go
date of release
28-09-2018
Attention! Feel free to leave feedback.