Lyrics and translation Bergen - Bırakın Gitsin - Remastered
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Bırakın Gitsin - Remastered
Отпусти - Remastered
Söyleyin,
ne
verdi
dertlerden
başka?
Скажи,
что
он
дал,
кроме
боли?
İstemem,
gelmesin,
aşkımız
bitsin
Не
хочу,
пусть
не
приходит,
пусть
наша
любовь
закончится.
Onunla
küstüm
ben
hayata,
aşka
Из-за
него
я
поссорилась
с
жизнью,
с
любовью.
Bırakın,
bırakın,
bırakın
gitsin
Отпусти,
отпусти,
отпусти
его.
Bir
kere
insanın
şansı
gülecek
Однажды
удача
улыбнётся
и
мне,
Sevgili
dediğin
kıymet
bilecek
Тот,
кого
называешь
любимым,
будет
знать
цену.
Bu
dünya
o
yokken
elbet
dönecek
Этот
мир,
конечно,
будет
вращаться
и
без
него.
Bırakın,
bırakın,
bırakın
gitsin
Отпусти,
отпусти,
отпусти
его.
Bırakın
bu
sevda
burada
bitsin
Отпусти,
пусть
эта
любовь
здесь
закончится.
Bırakın,
bırakın,
bırakın
gitsin
Отпусти,
отпусти,
отпусти
его.
Sevilmek
çok
ona,
sevip
de
görsün
Быть
любимым
- это
для
него,
пусть
он
попробует
любить.
Kapansın
kapılar,
geriye
dönsün
Пусть
двери
закроются,
пусть
он
вернётся.
Onun
da
gün
gelip
umudu
sönsün
Пусть
и
его
надежда
однажды
угаснет.
Bırakın,
bırakın,
bırakın
gitsin
Отпусти,
отпусти,
отпусти
его.
Bir
kere
insanın
şansı
gülecek
Однажды
удача
улыбнётся
и
мне,
Sevgili
dediğin
kıymet
bilecek
Тот,
кого
называешь
любимым,
будет
знать
цену.
Bu
dünya
o
yokken
elbet
dönecek
Этот
мир,
конечно,
будет
вращаться
и
без
него.
Bırakın,
bırakın,
bırakın
gitsin
Отпусти,
отпусти,
отпусти
его.
Bırakın
bu
sevda
burada
bitsin
Отпусти,
пусть
эта
любовь
здесь
закончится.
Bırakın,
bırakın,
bırakın
gitsin
Отпусти,
отпусти,
отпусти
его.
Bırakın
bu
sevda
burada
bitsin
Отпусти,
пусть
эта
любовь
здесь
закончится.
Bırakın,
bırakın,
bırakın
gitsin
Отпусти,
отпусти,
отпусти
его.
Bırakın
bu
sevda
burada
bitsin
Отпусти,
пусть
эта
любовь
здесь
закончится.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Levent Bektas, Ugur Bayar
Attention! Feel free to leave feedback.