Bergen - Kader Diyemezsin - Remastered - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Bergen - Kader Diyemezsin - Remastered




Kader Diyemezsin - Remastered
Не говори, что это судьба - Ремастеринг
Kader diyemezsin, sen kendin ettin
Не говори, что это судьба, ты сам(а) это сделал(а)
Aşkıma sevgime ihanet ettin
Ты предал(а) мою любовь, мои чувства
Yalvarışın çok geç, beni kaybettin
Твои мольбы запоздали, ты потерял(а) меня
Dönme artık, seni ben de terk ettim
Не возвращайся, я тоже тебя оставил(а)
Yalvarışın çok geç, beni kaybettin
Твои мольбы запоздали, ты потерял(а) меня
Dönme artık, seni ben de terk ettim
Не возвращайся, я тоже тебя оставил(а)
Hani mutluluktu bu aşkın sonu
Ведь счастье было концом этой любви
Hani sevecektik bir ömür boyu
Ведь мы должны были любить друг друга всю жизнь
Nasıl yaptın zalim sen bana bunu
Как ты мог(ла), жестокий(ая), сделать мне это?
Kader diyemezsin, sen kendin ettin
Не говори, что это судьба, ты сам(а) это сделал(а)
Hani mutluluktu bu aşkın sonu
Ведь счастье было концом этой любви
Hani sevecektik bir ömür boyu
Ведь мы должны были любить друг друга всю жизнь
Nasıl yaptın zalim sen bana bunu
Как ты мог(ла), жестокий(ая), сделать мне это?
Kader diyemezsin, sen kendin ettin
Не говори, что это судьба, ты сам(а) это сделал(а)
Şimdi gözlerimde boş bir anısın
Теперь ты - пустое воспоминание в моих глазах
Sen gerçek aşkımın sahte yanısın
Ты - фальшивое отражение моей настоящей любви
Sana değil Tanrım bana acısın
Пусть Бог сжалится не над тобой, а надо мной
Bu kötü günlere sen sebep oldun
Ты стал(а) причиной этих плохих дней
Sana değil Tanrım bana acısın
Пусть Бог сжалится не над тобой, а надо мной
Bu kötü günlere sen sebep oldun
Ты стал(а) причиной этих плохих дней
Hani mutluluktu bu aşkın sonu
Ведь счастье было концом этой любви
Hani sevecektik bir ömür boyu
Ведь мы должны были любить друг друга всю жизнь
Nasıl yaptın zalim sen bana bunu
Как ты мог(ла), жестокий(ая), сделать мне это?
Kader diyemezsin, sen kendin ettin
Не говори, что это судьба, ты сам(а) это сделал(а)
Hani mutluluktu bu aşkın sonu
Ведь счастье было концом этой любви
Hani sevecektik bir ömür boyu
Ведь мы должны были любить друг друга всю жизнь
Nasıl yaptın zalim sen bana bunu
Как ты мог(ла), жестокий(ая), сделать мне это?
Kader diyemezsin, sen kendin ettin
Не говори, что это судьба, ты сам(а) это сделал(а)
Kader diyemezsin, sen kendin ettin
Не говори, что это судьба, ты сам(а) это сделал(а)
Kader diyemezsin, sen kendin ettin
Не говори, что это судьба, ты сам(а) это сделал(а)





Writer(s): Osman Ismen, Ali Ihsan Kisac, Kemal Yarbaykoc


Attention! Feel free to leave feedback.