Lyrics and translation Bergen - Ayrılık Aşkımın Çilesi - Remastered
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ayrılık Aşkımın Çilesi - Remastered
Мучение моей разлуки - Ремастеринг
Sabırla
bekledim
uzun
yılları
Долго
ждала
я,
много
лет,
Gizledim
içimde
bütün
sırları
Скрывая
все
свои
секреты.
Sabırla
bekledim
uzun
yılları
Долго
ждала
я,
много
лет,
Gizledim
içimde
bütün
sırları
Скрывая
все
свои
секреты.
Kaderim
kapattı
artık
yolları
Но
судьба
моя
закрыла
пути,
Ayrılık
aşkımın
çilesi
oldu
И
разлука
стала
мучением
любви.
Kaderim
kapattı
artık
yolları
Но
судьба
моя
закрыла
пути,
Ayrılık
aşkımın
çilesi
oldu
И
разлука
стала
мучением
любви.
Ayrılık
aşkımın
çilesi
oldu
И
разлука
стала
мучением
любви.
Bırakıp
da
gidecek
sanki
ne
vardı?
Что
же
заставило
тебя
уйти?
Arzularım
içimde
hep
yarım
kaldı
Все
желания
мои
так
и
остались
мечтами.
Sevdiğimi
elimden
ayrılık
aldı
Разлука
отняла
тебя
у
меня,
Ayrılık
aşkımın
çilesi
oldu
И
разлука
стала
мучением
любви.
Sevdiğimi
elimden
ayrılık
aldı
Разлука
отняла
тебя
у
меня,
Ayrılık
aşkımın
çilesi
oldu
И
разлука
стала
мучением
любви.
Ayrılık
aşkımın
çilesi
oldu
И
разлука
стала
мучением
любви.
Bırakıp
da
gidecek
sanki
ne
vardı?
Что
же
заставило
тебя
уйти?
Arzularım
içimde
hep
yarım
kaldı
Все
желания
мои
так
и
остались
мечтами.
Sevdiğimi
elimden
ayrılık
aldı
Разлука
отняла
тебя
у
меня,
Ayrılık
aşkımın
çilesi
oldu
И
разлука
стала
мучением
любви.
Sevdiğimi
elimden
ayrılık
aldı
Разлука
отняла
тебя
у
меня,
Ayrılık
aşkımın
çilesi
oldu
И
разлука
стала
мучением
любви.
Ayrılık
aşkımın
çilesi
oldu
И
разлука
стала
мучением
любви.
Kalbimde
uzaktan
esen
yel
misin?
Ты
- словно
ветер
далекий
в
моей
душе?
Aşkına
susadım,
"Geldim"
der
misin?
Я
жажду
твоей
любви,
ты
скажешь:
"Я
здесь"?
Kalbimde
uzaktan
esen
yel
misin?
Ты
- словно
ветер
далекий
в
моей
душе?
Aşkına
susadım,
"Geldim"
der
misin?
Я
жажду
твоей
любви,
ты
скажешь:
"Я
здесь"?
Gözümden
dökülen,
akan
sen
misin?
Ты
- это
слезы,
что
льются
из
глаз?
Ayrılık
aşkımın
çilesi
oldu
И
разлука
стала
мучением
любви.
Gözümden
dökülen,
akan
sen
misin?
Ты
- это
слезы,
что
льются
из
глаз?
Ayrılık
aşkımın
çilesi
oldu
И
разлука
стала
мучением
любви.
Ayrılık
aşkımın
çilesi
oldu
И
разлука
стала
мучением
любви.
Bırakıp
da
gidecek
sanki
ne
vardı?
Что
же
заставило
тебя
уйти?
Arzularım
içimde
hep
yarım
kaldı
Все
желания
мои
так
и
остались
мечтами.
Sevdiğimi
elimden
ayrılık
aldı
Разлука
отняла
тебя
у
меня,
Ayrılık
aşkımın
çilesi
oldu
И
разлука
стала
мучением
любви.
Sevdiğimi
elimden
ayrılık
aldı
Разлука
отняла
тебя
у
меня,
Ayrılık
aşkımın
çilesi
oldu
И
разлука
стала
мучением
любви.
Ayrılık
aşkımın
çilesi
oldu
И
разлука
стала
мучением
любви.
Ayrılık
aşkımın
çilesi
oldu
И
разлука
стала
мучением
любви.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.