Bergen - Dertli Dertli - Remastered - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Bergen - Dertli Dertli - Remastered




Dertli Dertli - Remastered
В Скорби, В Скорби - Remastered
Görüyorsun, Tanrı'm, beni
Ты видишь, Боже, меня,
Değiştir bu kaderimi
Измени же судьбу мою.
Açtım sana ellerimi
Протягиваю к Тебе руки,
Yalvarırım dertli dertli
Молю Тебя в скорби, в скорби.
Açtım sana ellerimi
Протягиваю к Тебе руки,
Yalvarırım dertli dertli
Молю Тебя в скорби, в скорби.
Bu canın sahibisin
Ты властелин этой души,
Sığınacak gücüm sensin
Ты моя спасительная сила,
Derman bana senden gelsin
Исцеление мое от Тебя,
Bekliyorum dertli dertli
Жду Тебя в скорби, в скорби.
Ezdiler hep taş misali
Топтали меня, как камень,
Gözlerimde çile seli
В глазах моих поток страданий,
Yaşadığım ner'den belli?
Как я живу одному Богу известно.
Gecem dertli, günüm dertli, ah
Ночь моя в скорби, день мой в скорби, ах,
Yaşadığım ner'den belli?
Как я живу одному Богу известно.
Gecem dertli, günüm dertli
Ночь моя в скорби, день мой в скорби.
Dertlerimle yalnız kaldım
Осталась я наедине со скорбью,
Bir çıkar yol bulamadım
Не нашла пути к спасению,
Çilelere adım adım
Шаг за шагом к страданиям
Yürüyorum dertli dertli
Иду я в скорби, в скорби.
Çilelere adım adım
Шаг за шагом к страданиям
Yürüyorum dertli dertli
Иду я в скорби, в скорби.
Özlediğim güneş doğsun
Пусть взойдет солнце, по которому я тоскую,
Ya Rabbi'm, tek umudumsun
О, Господь, Ты моя единственная надежда,
Dualarım kabul olsun
Пусть мои молитвы будут услышаны.
Yaşanmıyor dertli dertli
Так жить невозможно в скорби, в скорби.
Ezdiler hep taş misali
Топтали меня, как камень,
Gözlerimde çile seli
В глазах моих поток страданий,
Yaşadığım ner'den belli?
Как я живу одному Богу известно.
Gecem dertli, günüm dertli
Ночь моя в скорби, день мой в скорби.
Yaşadığım ner'den belli?
Как я живу одному Богу известно.
Gecem dertli, günüm dertli
Ночь моя в скорби, день мой в скорби.
Gecem dertli, günüm dertli
Ночь моя в скорби, день мой в скорби.
Gecem dertli, günüm dertli
Ночь моя в скорби, день мой в скорби.





Writer(s): Burhan Bayar, Mustafa Ozkent, Gonul Ozcarkci


Attention! Feel free to leave feedback.