Lyrics and translation Bergen - Kul Feryadı
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ümitle
sen
bekle
sonra
terkedil
С
надеждой
ты
ждешь,
а
потом
тебя
бросают,
En
güzel
çağında
kadere
yenil
В
самом
расцвете
сил
судьбе
проигрываешь.
Buna
da
yaşamak,
hayat
mı
denir?
И
это
жизнью,
скажи,
называется?
Bahtına
gücenmiş
kul
feryadı
bu
Это
крик
души,
обиженной
на
судьбу.
Buna
da
yaşamak,
hayat
mı
denir?
И
это
жизнью,
скажи,
называется?
Bahtına
gücenmiş
kul
feryadı
bu
Это
крик
души,
обиженной
на
судьбу.
Seven
sevdiğinden
ayrılık
aldı
Любящая
от
любимого
разлуку
получила,
Mazinin
acısı
gönülde
kaldı
Боль
прошлого
в
сердце
моем
затмила.
Anlıma
yazılmış
yazıya
daldı
В
написанную
на
моем
лбу
судьбу
я
погрузилась.
Bahtına
gücenmiş
kul
feryadı
bu
Это
крик
души,
обиженной
на
судьбу.
Buna
da
yaşamak,
hayat
mı
denir?
И
это
жизнью,
скажи,
называется?
Bahtına
gücenmiş
kul
feryadı
bu
Это
крик
души,
обиженной
на
судьбу.
Dünyanın
azabı
içinde
kaldık
В
муках
этого
мира
мы
остались,
Sevenler
unutmuş,
sevmiyor
artık
Любящие
забыли,
больше
не
любят.
Gönüller
dolusu
aşklara
yazık
Как
жаль,
полные
сердца
любви!
Bahtına
gücenmiş
kul
feryadı
bu
Это
крик
души,
обиженной
на
судьбу.
Gönüller
dolusu
aşklara
yazık
Как
жаль,
полные
сердца
любви!
Bahtına
gücenmiş
kul
feryadı
bu
Это
крик
души,
обиженной
на
судьбу.
Seven
sevdiğinden
ayrılık
aldı
Любящая
от
любимого
разлуку
получила,
Mazinin
acısı
gönülde
kaldı
Боль
прошлого
в
сердце
моем
затмила.
Anlıma
yazılmış
yazıya
daldı
В
написанную
на
моем
лбу
судьбу
я
погрузилась.
Bahtına
gücenmiş
kul
feryadı
bu
Это
крик
души,
обиженной
на
судьбу.
Buna
da
yaşamak,
hayat
mı
denir?
И
это
жизнью,
скажи,
называется?
Bahtına
gücenmiş...
Крик
души,
обиженной...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Ozer Senay, Halit Celikoglu, Hayri Sahin
Attention! Feel free to leave feedback.