Lyrics and translation Bergen - Seni Kalbimden Kovdum
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Seni Kalbimden Kovdum
Я прогнала тебя из своего сердца
Seni
kalbimden
kovdum
Я
прогнала
тебя
из
своего
сердца,
Bir
daha
giremezsin
Больше
не
войдешь
ты
в
него.
Beddua
ettim
sana
Прокляла
я
тебя,
Geriye
dönemezsin
Назад
пути
нет.
Seni
kalbimden
kovdum
Я
прогнала
тебя
из
своего
сердца,
Bir
daha
giremezsin
Больше
не
войдешь
ты
в
него.
Beddua
ettim
sana
Прокляла
я
тебя,
Geriye
dönemezsin
Назад
пути
нет.
Beddua
ettim
sana
Прокляла
я
тебя,
Kimseyi
sevemezsin
Никого
не
сможешь
полюбить.
Mutluluk
hakkın
değil
Счастье
тебе
не
положено,
Sevilip
gülemezsin
Не
будешь
любим
и
счастлив.
Pişman
olsan
boşuna
Даже
если
пожалеешь,
зря,
Geriye
dönemezsin
Назад
пути
нет.
(Mutluluk
hakkın
değil)
değil
(Счастье
тебе
не
положено)
не
положено
(Sevilip
gülemezsin)
gülemezsin
(Не
будешь
любим
и
счастлив)
не
будешь
(Pişman
olsan
boşuna)
boşuna
(Даже
если
пожалеешь,
зря)
зря
(Geriye
dönemezsin)
dönemezsin
(Назад
пути
нет)
нет
Aşk
vermiştim,
ne
yaptın?
Я
дала
тебе
любовь,
что
ты
сделал?
Aldın,
yere
fırlattın
Взял
и
бросил
на
землю.
İkimizi
sen
yaktın,
ah
Нас
обоих
ты
сжег,
ах,
Maziyi
silemezsin
Прошлое
не
стереть.
Aşk
vermiştim,
ne
yaptın?
Я
дала
тебе
любовь,
что
ты
сделал?
Aldın,
yere
fırlattın
Взял
и
бросил
на
землю.
İkimizi
sen
yaktın,
ah
Нас
обоих
ты
сжег,
ах,
Maziyi
silemezsin
Прошлое
не
стереть.
İkimizi
sen
yaktın
Нас
обоих
ты
сжег,
Maziyi
silemezsin
Прошлое
не
стереть.
Mutluluk
hakkın
değil
Счастье
тебе
не
положено,
Sevilip
gülemezsin
Не
будешь
любим
и
счастлив.
Pişman
olsan
boşuna
Даже
если
пожалеешь,
зря,
Geriye
dönemezsin
Назад
пути
нет.
(Mutluluk
hakkın
değil)
değil
(Счастье
тебе
не
положено)
не
положено
(Sevilip
gülemezsin)
gülemezsin
(Не
будешь
любим
и
счастлив)
не
будешь
(Pişman
olsan
boşuna)
boşuna
(Даже
если
пожалеешь,
зря)
зря
(Geriye
dönemezsin)
dönemezsin
(Назад
пути
нет)
нет
Mutluluk
hakkın
değil
Счастье
тебе
не
положено,
Sevilip
gülemezsin
Не
будешь
любим
и
счастлив.
Pişman
olsan
boşuna
Даже
если
пожалеешь,
зря,
Geriye
döneme...
Назад
не
верн...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Cengiz Tekin
Attention! Feel free to leave feedback.