Bergendy - Darabokra törted a szívem - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Bergendy - Darabokra törted a szívem




Darabokra törted a szívem
Ты разбила мне сердце
Kár, hogy nem is tudod, milyen kár
Жаль, что ты и не знаешь, как жаль,
Hogy olyan messze futottál
Что ты так далеко убежала.
Darabokra törted a szívem
Ты разбила мне сердце.
Fáj, te nem is tudod, hogyan fáj
Больно, ты и не знаешь, как больно,
Hogy búcsú nélkül itt hagytál
Что ты без прощания меня оставила.
Hogyan tudtad ezt tenni vélem?
Как ты могла так поступить со мной?
Szánd meg hát szomorú szívem
Пожалей же мое грустное сердце,
Úgysincs más vigaszom nekem
Ведь нет у меня другого утешения.
Jöjj el hát, jöjj el hát
Приди же, приди же,
Hogy egy összetört szívet megragassz!
Чтобы склеить разбитое сердце!
Szánd meg hát szomorú szívem
Пожалей же мое грустное сердце,
Úgysincs más vigaszom nekem
Ведь нет у меня другого утешения.
Jöjj el hát, jöjj el hát
Приди же, приди же,
Hogy egy összetört szívet megragassz!
Чтобы склеить разбитое сердце!
Fájt, te nem is tudod, hogyan fájt
Больно было, ты и не знаешь, как больно было,
Hogy nem találtam olyan lányt
Что я так и не нашел девушку,
Ki életemben helyedre léphet
Которая могла бы тебя заменить в моей жизни.
Most jó, te nem is tudod, milyen
Сейчас хорошо, ты и не знаешь, как хорошо,
Hogy nincs, ki hozzád hasonló
Что нет никого, кто был бы похож на тебя.
S így gondtalanul egyedül élek
И поэтому я беззаботно живу один.
Szánd meg hát szomorú szívem
Пожалей же мое грустное сердце,
Úgysincs más vigaszom nekem
Ведь нет у меня другого утешения.
Jöjj el hát, jöjj el hát
Приди же, приди же,
Hogy egy összetört szívet megragassz!
Чтобы склеить разбитое сердце!
Szánd meg hát szomorú szívem
Пожалей же мое грустное сердце,
Úgysincs más vigaszom nekem
Ведь нет у меня другого утешения.
Jöjj el hát, jöjj el hát
Приди же, приди же,
Hogy egy összetört szívet megragassz!
Чтобы склеить разбитое сердце!
Szánd meg szomorú szívemet
Пожалей мое грустное сердце,
Szánd meg darabokra összetört szívem!
Пожалей мое разбитое на куски сердце!
Darabokra törted a szívem!
Ты разбила мне сердце!
Fájt, te nem is tudod, hogyan fájt
Больно было, ты и не знаешь, как больно было,
Hogy nem találtam olyan lányt
Что я так и не нашел девушку,
Ki életemben helyedre léphet
Которая могла бы тебя заменить в моей жизни.
Most jó, te nem is tudod, milyen
Сейчас хорошо, ты и не знаешь, как хорошо,
Hogy nincs, ki hozzád hasonló
Что нет никого, кто был бы похож на тебя.
S így gondtalanul egyedül élek
И поэтому я беззаботно живу один.
Szánd meg hát szomorú szívem
Пожалей же мое грустное сердце,
Úgysincs más vigaszom nekem
Ведь нет у меня другого утешения.
Jöjj el hát, jöjj el hát
Приди же, приди же,
Hogy egy összetört szívet megragassz!
Чтобы склеить разбитое сердце!
Szánd meg hát szomorú szívem
Пожалей же мое грустное сердце,
Úgysincs más vigaszom nekem
Ведь нет у меня другого утешения.
Jöjj el hát, jöjj el hát
Приди же, приди же,
Hogy egy összetört szívet megragassz!
Чтобы склеить разбитое сердце!
Szánd meg hát szomorú szívem
Пожалей же мое грустное сердце,
Úgysincs más vigaszom nekem
Ведь нет у меня другого утешения.
Jöjj el hát, jöjj el hát
Приди же, приди же,
Hogy egy összetört szívet megragassz!
Чтобы склеить разбитое сердце!
Szánd meg hát szomorú szívem
Пожалей же мое грустное сердце,
Úgysincs más vigaszom nekem
Ведь нет у меня другого утешения.
Jöjj el hát, jöjj el hát
Приди же, приди же,
Hogy egy összetört szívet megragassz!
Чтобы склеить разбитое сердце!
Szánd meg hát szomorú szívem
Пожалей же мое грустное сердце,






Attention! Feel free to leave feedback.