Lyrics and translation Berksan - Bir Deli Asik
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Bir Deli Asik
Безумный влюбленный
Bir
yağmur
olurum
Я
стану
дождем,
Akarım
koynundan
içeri
Проникну
в
твои
объятия.
Bir
rüzgar
olurum
Я
стану
ветром,
Okşarım
saçının
telini
Прикоснусь
к
твоим
волосам.
Bir
yolunu
bulurum
Я
найду
способ,
Açarim
gönlünün
kilitlerini
Открыть
замки
твоего
сердца.
Dudaklarimin
ucunda
yanar
hasretin
На
кончиках
моих
губ
горит
тоска
по
тебе.
Bir
ateş
olurum
Я
стану
огнем,
Yakarim
kavururum
tenini
Сожгу
и
опалю
твою
кожу.
Bir
hayal
olurum
Я
стану
мечтой,
Süslerim
düşlerini
Украшу
твои
сны.
Bir
yolunu
bulurum
Я
найду
способ,
Açarım
gönlünün
kilitlerini
Открыть
замки
твоего
сердца.
Avuçlarımın
içinde
yanar
hasretin
В
моих
ладонях
горит
тоска
по
тебе.
Ne
günüm
ne
gecem
belli
Не
знаю
ни
дня,
ни
ночи,
Dokunsalar
ağlarım
şimdi
Прикоснись
- и
я
расплачусь.
Seni
gördüm
göreli
С
тех
пор,
как
я
тебя
увидел,
Bir
deli
aşik
olmuşum
ben
Я
стал
безумно
влюбленным.
Ne
günüm
ne
gecem
belli
Не
знаю
ни
дня,
ни
ночи,
Dokunsalar
ağlarım
şimdi
Прикоснись
- и
я
расплачусь.
Seni
gördüm
göreli
С
тех
пор,
как
я
тебя
увидел,
Bir
deli
aşik
olmuşum
ben
Я
стал
безумно
влюбленным.
Bir
yağmur
olurum
Я
стану
дождем,
Akarım
koynundan
içeri
Проникну
в
твои
объятия.
Bir
rüzgar
olurum
Я
стану
ветром,
Okşarım
saçının
telini
Прикоснусь
к
твоим
волосам.
Bir
yolunu
bulurum
Я
найду
способ,
Açarim
gönlünün
kilitlerini
Открыть
замки
твоего
сердца.
Dudaklarimin
ucunda
yanar
hasretin
На
кончиках
моих
губ
горит
тоска
по
тебе.
Bir
ateş
olurum
Я
стану
огнем,
Yakarim
kavururum
tenini
Сожгу
и
опалю
твою
кожу.
Bir
hayal
olurum
Я
стану
мечтой,
Süslerim
düşlerini
Украшу
твои
сны.
Bir
yolunu
bulurum
Я
найду
способ,
Açarım
gönlünün
kilitlerini
Открыть
замки
твоего
сердца.
Avuçlarımın
içinde
yanar
hasretin
В
моих
ладонях
горит
тоска
по
тебе.
Ne
günüm
ne
gecem
belli
Не
знаю
ни
дня,
ни
ночи,
Dokunsalar
ağlarım
şimdi
Прикоснись
- и
я
расплачусь.
Seni
gördüm
göreli
С
тех
пор,
как
я
тебя
увидел,
Bir
deli
aşik
olmuşum
ben
Я
стал
безумно
влюбленным.
Ne
günüm
ne
gecem
belli
Не
знаю
ни
дня,
ни
ночи,
Dokunsalar
ağlarım
şimdi
Прикоснись
- и
я
расплачусь.
Seni
gördüm
göreli
С
тех
пор,
как
я
тебя
увидел,
Bir
deli
aşik
olmuşum
ben
Я
стал
безумно
влюбленным.
Ne
günüm
ne
gecem
belli
Не
знаю
ни
дня,
ни
ночи,
Dokunsalar
ağlarım
şimdi
Прикоснись
- и
я
расплачусь.
Seni
gördüm
göreli
С
тех
пор,
как
я
тебя
увидел,
Bir
deli
aşik
olmuşum
ben
Я
стал
безумно
влюбленным.
Ne
günüm
ne
gecem
belli
Не
знаю
ни
дня,
ни
ночи,
Dokunsalar
ağlarım
şimdi
Прикоснись
- и
я
расплачусь.
Seni
gördüm
göreli
С
тех
пор,
как
я
тебя
увидел,
Bir
deli
aşik
olmuşum
ben
Я
стал
безумно
влюбленным.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Berksan
Attention! Feel free to leave feedback.