Lyrics and translation Berksan - Boncuk
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Boncuklarını
bol
keseden
dağıtan
Ты
так
щедро
раздавала
свои
прелести,
Kadın
bu
dünya
sana
da
kalır
mı
sandın
Женщина,
неужели
ты
думала,
что
этот
мир
останется
и
тебе?
Yalan
da
değil
hani
derinden
içimi
Не
лгу,
ты
ведь
глубоко
в
моей
душе
Yaktın
kokunu
emanet
ettin
de
gittin
Развела
пожар,
оставила
свой
аромат
и
ушла.
Beni
bıraktın
Ты
бросила
меня.
Elini
elime,
Положи
свою
руку
в
мою,
Elini
belime
kitle
bu
gece
oturalım
senle
uzun
bir
sohbete
Обними
меня
за
талию
этой
ночью,
давай
с
тобой
долго
поговорим.
Uzansan
yanıma
gece
sonu
gelince
Прижмись
ко
мне,
когда
наступит
конец
ночи.
Anladım
tamam,
düşeceğim
peşine
Понял,
хорошо,
я
последую
за
тобой.
Sana
bir
şey
olmaz,
bir
şey
olmaz
С
тобой
ничего
не
случится,
ничего
не
случится.
Kötüsün
sen
de,
kötü
sende
kötü
durmaz
Ты
ведь
плохая
девчонка,
но
плохое
в
тебе
долго
не
задержится.
Sana
bir
şey
olmaz,
bir
şey
olmaz
С
тобой
ничего
не
случится,
ничего
не
случится.
Kötüsün
sen
de,
kötü
sende
kötü
durmaz
Ты
ведь
плохая
девчонка,
но
плохое
в
тебе
долго
не
задержится.
Son
değil,
sorun
değil
Это
не
конец,
это
не
проблема.
Adı
kaçaksa,
vurur
kaçarsa,
beni
yorarsa,
kara
çalarsa
Если
ты
беглянка,
если
ты
ударишь
и
убежишь,
если
ты
утомишь
меня,
если
ты
обманешь
меня,
Suç
değil,
suçlu
değil
Это
не
преступление,
ты
не
виновата.
Tadı
kalırsa,
adı
yalansa,
kapım
açıksa,
çalıp
kaçarsa
Если
останется
вкус,
если
имя
твое
— ложь,
если
моя
дверь
открыта,
если
ты
украдешь
и
убежишь,
Kötüsün
sen
de,
kötü
sende
kötü
durmaz
Ты
ведь
плохая
девчонка,
но
плохое
в
тебе
долго
не
задержится.
Boncuklarını
bol
keseden
dağıtan
Ты
так
щедро
раздавала
свои
прелести,
Kadın
bu
dünya
sana
da
kalır
mı
sandın
Женщина,
неужели
ты
думала,
что
этот
мир
останется
и
тебе?
Yalan
da
değil
hani
derinden
içimi
Не
лгу,
ты
ведь
глубоко
в
моей
душе
Yaktın
kokunu
emanet
ettin
de
gittin
Развела
пожар,
оставила
свой
аромат
и
ушла.
Beni
bıraktın
Ты
бросила
меня.
Elini
elime,
Положи
свою
руку
в
мою,
Elini
belime
kitle
bu
gece
oturalım
senle
uzun
bir
sohbete
Обними
меня
за
талию
этой
ночью,
давай
с
тобой
долго
поговорим.
Uzansan
yanıma
gece
sonu
gelince
Прижмись
ко
мне,
когда
наступит
конец
ночи.
Anladım
tamam,
düşeceğim
peşine
Понял,
хорошо,
я
последую
за
тобой.
Sana
bir
şey
olmaz,
bir
şey
olmaz
С
тобой
ничего
не
случится,
ничего
не
случится.
Kötüsün
sen
de,
kötü
sende
kötü
durmaz
Ты
ведь
плохая
девчонка,
но
плохое
в
тебе
долго
не
задержится.
Sana
bir
şey
olmaz,
bir
şey
olmaz
С
тобой
ничего
не
случится,
ничего
не
случится.
Kötüsün
sen
de,
kötü
sende
kötü
durmaz
Ты
ведь
плохая
девчонка,
но
плохое
в
тебе
долго
не
задержится.
Son
değil,
sorun
değil
Это
не
конец,
это
не
проблема.
Adı
kaçaksa,
vurur
kaçarsa,
beni
yorarsa,
kara
çalarsa
Если
ты
беглянка,
если
ты
ударишь
и
убежишь,
если
ты
утомишь
меня,
если
ты
обманешь
меня,
Suç
değil,
suçlu
değil
Это
не
преступление,
ты
не
виновата.
Tadı
kalırsa,
adı
yalansa,
kapım
açıksa,
çalıp
kaçarsa
Если
останется
вкус,
если
имя
твое
— ложь,
если
моя
дверь
открыта,
если
ты
украдешь
и
убежишь,
Kötüsün
sen
de,
kötü
sende
kötü
durmaz
Ты
ведь
плохая
девчонка,
но
плохое
в
тебе
долго
не
задержится.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Berksan özer, Selin Denizli
Album
Zaaf
date of release
19-02-2009
Attention! Feel free to leave feedback.