Lyrics and translation Berlin feat. Terri Nunn - Take My Breath Away
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Take My Breath Away
Забери мое дыхание
Mirando
cada
movimiento
en
mi
tonto
juego
de
amor,
Наблюдая
за
каждым
движением
в
моей
глупой
игре
любви,
En
este
interminable
océano,
В
этом
бескрайнем
океане,
Al
final
los
amantes
no
conocen
la
vergüenza,
В
конце
концов,
влюблённые
не
знают
стыда,
Volteando
y
regresando
a
algún
secreto
lugar
dentro
Кружась
и
возвращаясь
в
какое-то
тайное
место
внутри,
Mirando
en
cámara
lenta
como
tu
te
das
vuelta
y
dices,"
Смотрю,
как
в
замедленной
съёмке
ты
оборачиваешься
и
говоришь:
"
Llevate
mi
vida,
Забери
мою
жизнь,
Llevate
mi
vida
"
Забери
мою
жизнь".
Mirando
quedo
esperando
aún
anticipando
el
amor,
Смотрю,
тихо
жду,
всё
ещё
предвкушая
любовь,
Sin
vacilar
para
convertirnos
en
los
predestinados,
Без
колебаний,
чтобы
стать
теми,
кому
суждено
быть
вместе,
Volteando
y
regresando
a
algún
secreto
lugar
adentro,
Кружась
и
возвращаясь
в
какое-то
тайное
место
внутри,
Mirando
en
camara
lenta
como
tú
te
das
vuelta
y
dices"
Смотрю,
как
в
замедленной
съёмке
ты
оборачиваешься
и
говоришь:
"
Llévate
mi
vida",
Забери
мою
жизнь".
A
través
del
reloj
de
arena
te
vi
en
el
momento
en
que
te
marchaste,
Сквозь
песочные
часы
я
видела
тебя
в
тот
момент,
когда
ты
уходил,
Cuando
el
esoejo
se
rompió
te
llame
y
volteé
para
oirte
decir,"
Когда
зеркало
разбилось,
я
позвала
тебя
и
обернулась,
чтобы
услышать,
как
ты
говоришь:
Si
sólo
por
hoy
no
tengo
miedo",
"Хотя
бы
сегодня
я
не
боюсь",
Llévate
mi
vida,
Забери
мою
жизнь,
Llévate
mi
vida,
Забери
мою
жизнь.
Mirando
cada
movimiento
en
mi
absurdo
juego
de
amor,
Наблюдая
за
каждым
движением
в
моей
глупой
игре
любви,
En
este
interminable
océano
al
final
В
этом
бескрайнем
океане,
в
конце
концов,
Los
amantes
no
conocen
la
vergüenza,
Влюблённые
не
знают
стыда,
Volteando
y
regresando
a
algún
secreto
lugar
adentro
Кружась
и
возвращаясь
в
какое-то
тайное
место
внутри,
Mirando
en
camara
lenta
como
tú
te
das
vuelta
y
dices
'
Смотрю,
как
в
замедленной
съёмке
ты
оборачиваешься
и
говоришь:
"
Llévate
mi
vida,
Забери
мою
жизнь,
Llévate
mi
vida""
Забери
мою
жизнь".
Llévate
mi
vida".
Забери
мою
жизнь.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): WHITLOCK THOMAS ROSS, MORODER GIORGIO (DE 1), MORODER GIORGIO (DE 1), WHITLOCK THOMAS ROSS
Attention! Feel free to leave feedback.