Lyrics and translation Berlin feat. El Profesor - Bella Ciao - La Casa De Papel
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Bella Ciao - La Casa De Papel
Белла Чао - Бумажный дом
Una
mattina
mi
sono
alzato
Однажды
утром
я
проснулся
Bella
ciao,
bella
ciao
Белла
чао,
белла
чао
Una
mattina
mi
sono
alzato
Однажды
утром
я
проснулся
E
ho
trovato
l'invasor
И
обнаружил
захватчика
O
partigiano
portami
via
О,
партизан,
унеси
меня
O
bella
ciao,
bella
ciao,
bella
ciao
ciao
ciao
О,
белла
чао,
белла
чао,
белла
чао,
чао,
чао
O
partigiano
portami
via
О,
партизан,
унеси
меня
Ché
mi
sento
di
morir
Ведь
я
чувствую,
что
умираю
E
se
io
muoio
da
partigiano
И
если
я
умру,
как
партизан
O
bella
ciao,
bella
ciao,
bella
ciao
ciao
ciao
О,
белла
чао,
белла
чао,
белла
чао,
чао,
чао
E
se
io
muoio
da
partigiano
И
если
я
умру,
как
партизан
Tu
mi
devi
seppellir
Ты
должна
похоронить
меня
E
seppellire
lassù
in
montagna
И
похоронить
там,
в
горах
O
bella
ciao,
bella
ciao,
bella
ciao
ciao
ciao
О,
белла
чао,
белла
чао,
белла
чао,
чао,
чао
E
seppellire
lassù
in
montagna
И
похоронить
там,
в
горах
Sotto
l'ombra
di
un
bel
fior
Под
тенью
прекрасного
цветка
Tutte
le
genti
che
passeranno
Все
люди,
что
пройдут
мимо
O
bella
ciao,
bella
ciao,
bella
ciao
ciao
ciao
О,
белла
чао,
белла
чао,
белла
чао,
чао,
чао
E
le
genti
che
passeranno
И
люди,
что
пройдут
мимо
Mi
diranno:
che
bel
fior
Скажут
мне:
"Какой
красивый
цветок!"
E
le
genti
che
passeranno
И
люди,
что
пройдут
мимо
Mi
diranno:
che
bel
fior
Скажут
мне:
"Какой
красивый
цветок!"
Tutte
le
genti
che
passeranno
Все
люди,
что
пройдут
мимо
O
bella
ciao,
bella
ciao,
bella
ciao
ciao
ciao
О,
белла
чао,
белла
чао,
белла
чао,
чао,
чао
E
le
genti
che
passeranno
И
люди,
что
пройдут
мимо
Mi
diranno:
che
bel
fior
Скажут
мне:
"Какой
красивый
цветок!"
Quest'è
il
fiore
del
partigiano
Это
цветок
партизана
O
bella
ciao,
bella
ciao,
bella
ciao
ciao
ciao
О,
белла
чао,
белла
чао,
белла
чао,
чао,
чао
Quest'è
il
fiore
del
partigiano
Это
цветок
партизана
Morto
per
la
libertà
Умершего
за
свободу
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): JUAN MANUEL SANTISTEBAN GIMENO
Attention! Feel free to leave feedback.