Berlin - Like Flames - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Berlin - Like Flames




Like flames
Словно пламя.
Something you've heard, somewhere you've seen
Что-то ты слышал, что-то видел.
Too real to ignore you've chosen not to believe
Слишком реально, чтобы игнорировать, ты решил не верить.
From the black of their pain to the white of their fear
От черноты их боли к белизне их страха.
In the dust they die while eden lies near
В пыли они умирают, пока рядом лежит Эдем.
The freedom bought changed hands, was sold
Купленная Свобода перешла из рук в руки, была продана.
This heat of love has turned ice-cold
Этот жар любви стал ледяным.
We just can't escape it
Мы просто не можем избежать этого.
Like flames reaching out from the sun
Словно пламя, исходящее от солнца.
From the garden of love been banished too long
Из сада любви был изгнан слишком долго.
And the balance will shift between the week and the strong
И баланс сместится между неделей и сильным.
Once they would beg and they would plead but now they demand
Когда - то они умоляли и умоляли, но теперь они требуют.
Divided by those that need and those that command
Разделены на тех, кто нуждается, и тех, кто командует.
The freedom bought changed hands, was sold
Купленная Свобода перешла из рук в руки, была продана.
This heat of love has turned ice-cold and
Этот жар любви стал ледяным и ...
We never learn but we know too well
Мы никогда не учимся, но мы знаем слишком хорошо.
Heaven's died and gone to Hell
Небеса умерли и отправились в ад.
We just can't escape it
Мы просто не можем избежать этого.
Like flames reaching out from the sun
Словно пламя, исходящее от солнца.
We can't defeat it
Мы не можем победить его.
Like flames reaching out from the sun
Словно пламя, исходящее от солнца.
Now you watch but you should have run
Теперь ты смотришь, но тебе следовало бежать.
Like flames that leap from the base of the sun
Как пламя, что выпрыгивает из основания солнца.
And you dream you're free but you'll awake
И тебе снится, что ты свободен, но ты проснешься.
Too much too late, too much too late
Слишком поздно, слишком поздно.
The freedom bought changed hands, was sold
Купленная Свобода перешла из рук в руки, была продана.
This heat of love has turned ice-cold and
Этот жар любви стал ледяным и ...
We never learn but we know too well
Мы никогда не учимся, но мы знаем слишком хорошо.
Heaven's died and gone to Hell
Небеса умерли и отправились в ад.
We just can't escape it
Мы просто не можем избежать этого.
Like flames reaching out from the sun
Словно пламя, исходящее от солнца.
We can't defeat it
Мы не можем победить его.
Like flames reaching out from the sun
Словно пламя, исходящее от солнца.
We just can't escape it
Мы просто не можем избежать этого.
Like flames, like flames
Как пламя, как пламя.





Writer(s): ROBERT P. BRILL


Attention! Feel free to leave feedback.