Lyrics and translation Berliner Philharmoniker feat. Herbert von Karajan - Till Eulenspiegels lustige Streiche, Op. 28
کروس
- T-Day
]
Кроос
-]
-]]
یِ
ذره
سرو
بیار
بالا
و
بیرون
آب
Принесите
немного
порции
вверх
и
наружу
آ
یِ
دفعه
پاتو
بزار
وسطِ
د
یونه
ها
Поставь
ногу
на
середину
йонхи.
آبیِ
دریاتو
بده
به
آسمون
Отдай
нам
свою
любовь.
راهیه
فردا
شو
بدون
بادبون
Дорога
в
завтрашний
день
без
паруса
یِ
ذره
سرو
بیار
بالا
و
بیرون
آب
Принесите
немного
порции
вверх
и
наружу
آ
یِ
دفعه
پاتو
بزار
وسطِ
د
یونه
ها
Поставь
ногу
на
середину
йонхи.
آبیِ
دریاتو
بده
به
آسمون
Отдай
нам
свою
любовь.
راهیه
فردا
شو
بدون
بادبون
Дорога
в
завтрашний
день
без
паруса
سر
صبحی
کلیدی
به
من
که
چی؟
Утром
ключ
к
чему
از
این
لبام
یِ
دوتا
لبخند
بچین
Улыбка
с
этих
двух
губ.
کلی
آدم
منو
دوست
دارنو
من
نمیدونم
اصن
وصلم
به
چی
Многие
люди
любят
меня,
и
я
не
знаю,
с
чем
я
связан.
من
هنوزم
میخندم
با
کلِ
آدما
میجنگم
که
من
نخواستم
خدا
خواست
بالام
چون
حضورش
رو
میفهمم
Я
до
сих
пор
смеюсь
с
Келли,
Когда
мы
ссоримся,
что
я
не
хочу,
чтобы
Бог
спрашивал
Балама,
потому
что
я
понимаю
его
присутствие.
دل
بردم
دل
گرفتم
Я
завоевал
свое
сердце.
دل
دادم
از
دل
نوشتم
Я
писал
от
всего
сердца.
بی
بی
ها
هلاک
سربازا
غلاف
شاه
دل
گفت
پس
بدش
من
"Биби
уничтожили
солдат",
- сказал
червонный
король.
شکل
ِ من
باش
هرشب
بمیر
Умирать
каждую
ночь.
فرداش
بیدارشو
از
سر
بگیر
Проснись
завтра.
زندگی
رو
چند
خط
ببین
Взгляни
на
жизнь
в
нескольких
строках.
هرچی
کم
داشت
تو
از
حق
بگیر
Чего
бы
тебе
ни
не
хватало,
ты
получаешь
то,
что
нужно.
سر
افرازم
هدف.سازم
Цель.
Сазем
گرچه
گهگاه
علف
بازم
Хотя
изредка
трава.
طرف
جا
زد
منم
با
سر
Он
оставил
меня
со
своей
головой.
وایسادم
چون
همش
تازم
Я
останавливаюсь,
потому
что
все
это
ново.
اگه
خدا
دست
بزارِ
روم
Если
Бог
коснется
Рима
...
دنیا
رو
میبینی
تو
از
ی
جای
خوب
Ты
смотришь
на
мир
с
хорошей
стороны.
چشمه
رو
میبینی
تو
از
یِ
راه
دور
Ты
видишь
фонтан
издалека.
از
لایِ
درختا
و
پرتو
های
نور
От
деревьев
и
лучей
света
جنسات
دیگه
سمی
نمیشن
Секс
больше
не
токсичен.
پلکات
روی
هم
دیگه
نمیرن
Твои
веки
больше
не
касаются
друг
друга.
هر
کیو
هر
جوری.هستش
بخوا
Как
бы
то
ни
было,
я
хочу,
واس
کسی
مث
من
ارزش
بزافرشته
ها
میگن
سرخوشیتو
чтобы
для
кого-то
вроде
меня
ценность
безафранжа
была
эйфорией.
مخلوقا
باهاتن
از
بس
خوشی
تو
Эти
существа
так
счастливы
с
тобой.
میگم
نتیجه
با
ماستو
خداگفت
بهم
Я
говорю
результат
с
нами
и
Бог
сказал
мне
مث
من
باشو
وقت
کشی
کن
Будь,
как
я,
убивай
время.
یِ
ذره
سرو
بیار
بالا
و
بیرون
آب
Принесите
немного
порции
вверх
и
наружу
آ
یِ
دفعه
پاتو
بزار
وسطِ
د
یونه
ها
Поставь
ногу
на
середину
йонхи.
آبیِ
دریاتو
بده
به
آسمون
Отдай
нам
свою
любовь.
راهیه
فردا
شو
بدون
بادبون
Дорога
в
завтрашний
день
без
паруса
یِ
ذره
سرو
بیار
بالا
و
بیرون
آب
Принесите
немного
порции
вверх
и
наружу
آ
یِ
دفعه
پاتو
بزار
وسطِ
د
یونه
ها
Поставь
ногу
на
середину
йонхи.
آبیِ
دریاتو
بده
به
آسمون
Отдай
нам
свою
любовь.
راهیه
فردا
شو
بدون
بادبون
Дорога
в
завтрашний
день
без
паруса
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): richard strauss
1
Introduction
2
Symphony No. 8 in F Major, Op. 93: III. Tempo di menuetto
3
Symphony No. 8 in F Major, Op. 93: II. Allegretto scherzando
4
Symphony No. 8 in F major, Op. 93 : I. Allegro vivace con brio
5
Symphony No. 1 in C minor, Op. 68 : IV. Adagio - Più andante - Allegro non troppo, ma con brio
6
Symphony No. 1 in C Minor, Op. 68: III. Un poco Allegretto e grazioso
7
Symphony No. 1 in C Minor, Op. 68: II. Andante sostenuto
8
Symphony No. 8 in F Major, Op. 93: IV. Allegro Vivace
9
Symphony No. 1 in C Minor, Op. 68: I. Un poco sostenuto - Allegro
10
Symphony No. 35 in D Major, K 385 "Haffner" : IV. Presto
11
Symphony No. 35 in D Major, K 385 "Haffner" : III. Menuetto
12
Symphony No. 35 in D Major, K 385 "Haffner" : II. Andante
13
Symphony No. 35 in D Major, K 385 "Haffner" : I. Allegro con spirito
14
Deutsche Nationalhymne
15
National anthem of the United States of America
16
Till Eulenspiegels lustige Streiche, Op. 28
Attention! Feel free to leave feedback.