Lyrics and translation Bernadette La Hengst - Freiheit ohne Sicherheit
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Freiheit ohne Sicherheit
Свобода без безопасности
Wir
sind
laut
geboren,
und
wollen
nicht
leise
vergehen
Мы
родились
громкими
и
не
хотим
тихо
уйти,
Und
dazwischen
bemühen
wir
uns,
nicht
stillzustehen
И
всё
это
время
мы
стараемся
не
стоять
на
месте.
Es
gibt
nichts
und
niemanden
dem
wir
vertrauen
und
Нет
никого
и
ничего,
кому
или
чему
мы
доверяем,
и
Aus
einem
Regentag
wird
gleich
ne
ganze
Weltanschauung
Из
дождливого
дня
мгновенно
рождается
целая
картина
мира.
Die
ganze
Zeit
rennen
wir
um
unser
Leben
Мы
всё
время
бежим
за
своей
жизнью,
Als
gäbs
noch
einen
Bonustrack,
und
solange
kleben
wir
Словно
есть
ещё
один
бонусный
трек,
и
мы
так
цепляемся
An
allem
was
wir
schaffen
mit
Blut
und
unseren
Tränen
За
всё,
что
создаём
своим
потом
и
слезами,
Und
hoffen,
wir
werden
irgendwann
zu
goldenen
Schwänen
И
надеемся,
что
когда-нибудь
станем
золотыми
лебедями,
Die
im
Wasser
baden,
anstatt
sich
abzustrampeln
Которые
купаются
в
воде,
вместо
того,
чтобы
надрываться
In
diesem
verfluchten
Schweißladen
В
этой
проклятой
потогонке.
Gibt
es
ein
Begehren,
das
man
stillen
kann?
Есть
ли
желание,
которое
можно
удовлетворить?
Gibt
es
eine
Sehnsucht,
die
erfüllen
kann?
Есть
ли
тоска,
которую
можно
утолить?
Gibt
es
eine
Sache,
um
derentwillen
man
...
Есть
ли
что-то,
ради
чего
можно...
Gibt
es
ein
Verlangen?
Есть
ли
стремление?
Freiheit
ohne
Sicherheit
Свобода
без
безопасности.
Vielleicht
gehe
ich
nach
Luxembourg,
um
den
Luxus
zu
finden
Может
быть,
я
поеду
в
Люксембург,
чтобы
найти
роскошь,
Vielleicht
gehe
ich
nach
Liechtenstein,
um
im
Licht
zu
verschwinden
Может
быть,
я
поеду
в
Лихтенштейн,
чтобы
раствориться
в
свете.
Und
das
beste,
ist
das
zu
wollen,
was
es
noch
gar
nicht
gibt
И
самое
лучшее
— это
хотеть
того,
чего
ещё
нет,
Denn
die
Ketten,
die
fallen,
machen
die
schönste
Musik
Ведь
падающие
оковы
издают
самую
прекрасную
музыку.
Freiheit
ohne
Sicherheit
Свобода
без
безопасности.
Ich
kann
den
Widerspruch
fühlen,
ich
kann
ihn
riechen
und
ihn
schmecken
Я
чувствую
это
противоречие,
я
чувствую
его
запах
и
вкус,
Und
in
jedem
Bruch
gibt
es
sovieles
zu
entdecken
И
в
каждом
разломе
есть
так
много
всего,
что
можно
обнаружить.
Doch
hinter
unserem
Rücken
lauert
das
schlechte
Gewissen
Но
за
нашими
спинами
таится
совесть,
Das
Risiko
des
privilegierten
Scheiterns
zu
geniessen
Риск
наслаждаться
привилегией
провала.
Wir
wollen
alle
Grenzen
und
Regeln
überlisten
Мы
хотим
перехитрить
все
границы
и
правила,
Doch
wenns
drauf
ankommt,
sind
wir
alle
Party-Autisten
Но
если
на
то
пошло,
мы
все
— просто
тусовщики-аутисты.
Ein
einfacher
Satz
wankt
durch
die
Straßen
sehr
verloren:
Простая
фраза
бродит
по
улицам,
совсем
потерянная:
Wir
werden
sicher
sterben,
doch
wir
sind
unsicher
geboren
Мы
точно
умрём,
но
родились
мы
неуверенными.
Freiheit
ohne
Sicherheit
Свобода
без
безопасности.
Mit
Sicherheit
...
С
уверенностью…
Unsicher
geboren
...
Рождённые
неуверенными…
Ohne
doppeltes
Netz
und
ohne
doppelten
Boden
Без
двойной
сетки
и
без
двойного
дна.
Your
daddy's
rich,
but
you
don't
admit
it.
Твой
папочка
богат,
но
ты
не
признаёшь
этого.
Ok,
was
passiert,
wenn
wir
die
Sicherheit
komplett
rausnehmen?
Хорошо,
а
что,
если
мы
вообще
уберём
безопасность?
Ah
ja,
so
gehts
...
Ага,
вот
так…
Freiheit
ohne
Frieden,
Affen
mit
geladenen
Waffen
Свобода
без
мира,
обезьяны
с
заряженным
оружием,
Die
auf
uns
zielen,
auf
die
Armen
ohne
Beine
Которые
целятся
в
нас,
в
калек
без
ног.
Entweder
Menschen
oder
Schweine
Или
люди,
или
свиньи.
Wahrheit
ohne
Bitterkeit
ist
ohne
Melancholie
ganz
sexy
...
Правда
без
горечи
безмятежна
и
сексуальна...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Bernadette Hengst
Attention! Feel free to leave feedback.