Lyrics and translation Bernadette Peters - Being Alive (Live)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Being Alive (Live)
Оставаться в живых (Live)
Someone
to
hold
you
too
close,
Кто-то,
кто
обнимет
слишком
крепко,
Someone
to
hurt
you
too
deep,
Кто-то,
кто
ранит
слишком
глубоко,
Someone
to
sit
in
your
chair,
Кто-то,
кто
сядет
в
твое
кресло,
To
ruin
your
sleep.
Кто
нарушит
твой
сон.
Someone
to
need
you
too
much,
Кто-то,
кто
будет
слишком
нуждаться
в
тебе,
Someone
to
know
you
too
well,
Кто-то,
кто
узнает
тебя
слишком
хорошо,
Someone
to
pull
you
up
short
Кто-то,
кто
резко
остановит
тебя,
To
put
you
through
hell.
Кто
проведет
тебя
через
ад.
Someone
you
have
to
let
in,
Кто-то,
кого
ты
должна
впустить,
Someone
whose
feelings
you
spare,
Чьи
чувства
ты
будешь
щадить,
Someone
who,
like
it
or
not,
Кто-то,
кто,
хочешь
ты
этого
или
нет,
Will
want
you
to
share
Захочет,
чтобы
ты
поделилась
A
little,
a
lot.
Немного,
много.
Someone
to
crowd
you
with
love,
Кто-то,
кто
окружит
тебя
любовью,
Someone
to
force
you
to
care,
Кто-то,
кто
заставит
тебя
заботиться,
Someone
to
make
you
come
through,
Кто-то,
кто
поможет
тебе
пройти
через
всё,
Who'll
always
be
there,
Кто
всегда
будет
рядом,
As
frightened
as
you
of
being
alive,
Так
же
напуганный,
как
и
ты,
оставаться
в
живых,
Being
alive,
Оставаться
в
живых,
Being
alive,
Оставаться
в
живых,
Being
alive.
Оставаться
в
живых.
Somebody,
hold
me
too
close,
Кто-нибудь,
обними
меня
слишком
крепко,
Somebody,
hurt
me
too
deep,
Кто-нибудь,
рани
меня
слишком
глубоко,
Somebody,
sit
in
my
chair
Кто-нибудь,
сядь
в
мое
кресло
And
ruin
my
sleep
И
нарушь
мой
сон
And
make
me
aware
И
дай
мне
осознать,
Of
being
alive,
Что
я
жива,
Somebody,
need
me
too
much,
Кто-нибудь,
нуждайся
во
мне
слишком
сильно,
Somebody,
know
me
too
well,
Кто-нибудь,
узнай
меня
слишком
хорошо,
Somebody,
pull
me
up
short
Кто-нибудь,
резко
останови
меня
And
put
me
through
hell
И
проведи
меня
через
ад
And
give
me
support
И
дай
мне
поддержку
For
being
alive,
Чтобы
оставаться
в
живых,
Make
me
alive,
Сделай
меня
живой,
Make
me
alive,
Сделай
меня
живой,
Make
me
confused,
Сделай
меня
растерянной,
Mock
me
with
praise,
Дразни
меня
похвалой,
Let
me
be
used,
Позволь
мне
быть
использованной,
Vary
my
days.
Разнообразь
мои
дни.
But
alone
is
alone,
not
alive.
Но
одиночество
- это
одиночество,
а
не
жизнь.
Somebody,
crowd
me
with
love,
Кто-нибудь,
окружи
меня
любовью,
Somebody,
force
me
to
care,
Кто-нибудь,
заставь
меня
заботиться,
Somebody,
let
me
come
through,
Кто-нибудь,
позволь
мне
пройти
через
всё,
I'll
always
be
there,
Я
всегда
буду
рядом,
As
frightened
as
you,
Так
же
напуганная,
как
и
ты,
To
help
us
survive
Чтобы
помочь
нам
выжить,
Being
alive,
Оставаясь
в
живых,
Being
alive,
Оставаясь
в
живых,
Being
alive!
Оставаясь
в
живых!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Stephen Sondheim, Gabriel John Kahane
Attention! Feel free to leave feedback.