Lyrics and translation Bernadette Peters - Cupid
Cupid,
draw
back
your
bow
Купидон,
натяни
свой
лук,
And
let
your
arrow
go
Пусти
стрелу,
Straight
to
my
lover's
heart
for
me
Прямо
в
сердце
моего
возлюбленного.
Cupid,
please
hear
my
cry
Купидон,
услышь
мой
зов,
And
let
your
arrow
fly
Пусть
твоя
стрела
летит,
Straight
to
my
lover's
heart
for
me
Прямо
в
сердце
моего
возлюбленного.
Now
I
don't
mean
to
bother
you
Я
не
хочу
тебе
мешать,
But
I'm
in
distress
Но
я
в
беде:
There's
danger
of
me
losing
all
of
my
happiness
Я
могу
потерять
всё
своё
счастье,
Cause
I
love
a
boy
who
doesn't
know
I
exist
Ведь
я
люблю
того,
кто
не
знает
о
моём
существовании.
And
this
you
can
fix
Ты
можешь
это
исправить.
So,
Cupid,
draw
back
your
bow
Так,
Купидон,
натяни
свой
лук,
And
let
your
arrow
go
Пусти
стрелу,
Straight
to
my
lover's
heart
for
me
Прямо
в
сердце
моего
возлюбленного,
Nobody
but
me
Только
для
меня.
Cupid,
please
hear
my
cry
Купидон,
услышь
мой
зов,
And
let
your
arrow
fly
Пусть
твоя
стрела
летит,
Straight
to
my
lover's
heart
for
me
Прямо
в
сердце
моего
возлюбленного.
Cupid,
if
your
arrow
makes
his
love
strong
for
me
Купидон,
если
твоя
стрела
разожжёт
в
нём
любовь
ко
мне,
I
promise
I
will
love
him
until
eternity
Я
обещаю
любить
его
вечно.
I
know
between
the
two
of
us
his
heart
we
can
steal
Я
знаю,
что
мы
сможем
вместе
покорить
его
сердце.
Help
me
if
you
will
Помоги
мне,
умоляю!
So,
Cupid,
draw
back
your
bow
Так,
Купидон,
натяни
свой
лук,
And
let
your
arrow
go
Пусти
стрелу,
Straight
to
my
lover's
heart
for
me
Прямо
в
сердце
моего
возлюбленного,
Nobody
but
me
Только
для
меня.
Cupid,
please
hear
my
cry
Купидон,
услышь
мой
зов,
And
let
your
arrow
fly
Пусть
твоя
стрела
летит,
Straight
to
my
lover's
heart
for
me
Прямо
в
сердце
моего
возлюбленного,
Cupid,
draw
back
your
bow
Купидон,
натяни
свой
лук,
And
let
your
arrow
go
Пусти
стрелу,
Straight
to
my
lover's
heart
for
me
Прямо
в
сердце
моего
возлюбленного.
Cupid,
please
hear
my
cry
Купидон,
услышь
мой
зов,
And
let
your
arrow
fly
Пусть
твоя
стрела
летит,
Straight
to
my
lover's
heart
for
me
Прямо
в
сердце
моего
возлюбленного.
Cupid,
don't
you
hear
me?
Купидон,
разве
ты
меня
не
слышишь?
Cupid,
I'm
calling
Купидон,
я
взываю
к
тебе!
Cupid,
draw
back
your
bow
Купидон,
натяни
свой
лук,
And
let
your
arrow
go
Пусти
стрелу.
There
is
a
rose
in
Spanish
Harlem
В
Испанском
Гарлеме
цветёт
роза.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Sam Cooke
Attention! Feel free to leave feedback.