Bernard Dimey - Il faut réinventer le bon Dieu - translation of the lyrics into German




Il faut réinventer le bon Dieu
Man muss den lieben Gott neu erfinden
Il faut réinventer le Bon Dieu c'est urgent
Man muss den lieben Gott neu erfinden, es ist dringend
L'homme est allé trop loin... La terre est vermoulue,
Der Mensch ist zu weit gegangen... Die Erde ist wurmstichig,
Chaque jour le soleil est plus décourageant
Jeden Tag ist die Sonne entmutigender
Bientôt les innocents se tueront dans les rues
Bald werden sich die Unschuldigen auf den Straßen umbringen
Ils sont griffes dehors, ils ont des yeux partout
Sie haben die Krallen ausgefahren, sie haben Augen überall
Ils ont le mal d'argent, la fièvre les travaille
Sie haben die Geldgier, das Fieber plagt sie
Et le plus pacifique est prêt à risquer tout
Und der Friedlichste ist bereit, alles zu riskieren
Pour un faux paradis qui ne vaut rien qui vaille...
Für ein falsches Paradies, das keinen Pfifferling wert ist...
Après demain, demain des robots en acier
Übermorgen, morgen werden Roboter aus Stahl
Viendront pour célébrer la messe à Notre Dame
kommen, um die Messe in Notre Dame zu feiern
Et nos cerveaux seront classés dans un fichier,
Und unsere Gehirne werden in einer Datei klassifiziert sein,
Des cartes perforées remplaceront nos âmes.
Lochkarten werden unsere Seelen ersetzen.
Il faut réinventer tout ce qu'on a perdu,
Man muss alles neu erfinden, was wir verloren haben,
Les soleils des matins qui berçaient notre enfance
Die Morgensonnen, die unsere Kindheit wiegten
Les fleurs et les berceaux, le rire et la vertu
Die Blumen und die Wiegen, das Lachen und die Tugend
Les parfums du jardin... le rêve et l'innocence...
Die Düfte des Gartens... den Traum und die Unschuld...
Il faut réinventer le Bon Dieu, c'est certain,
Man muss den lieben Gott neu erfinden, das ist sicher,
Le chemin du Bonheur n'est pas une autoroute
Der Weg zum Glück ist keine Autobahn
l'on se tue le soir en partant le matin
Wo man sich abends totfährt, wenn man morgens losfährt
Sous l'œil désabusé des témoins qui s'en foutent.
Unter dem desillusionierten Blick der Zeugen, denen es egal ist.
Le pétrole bientôt remplacera le sang
Das Erdöl wird bald das Blut ersetzen
Les enfants de demain seront électroniques
Die Kinder von morgen werden elektronisch sein
Il faut réinventer le Bon Dieu, c'est urgent...
Man muss den lieben Gott neu erfinden, es ist dringend...
Et moi qui n'y crois plus, j'écrirai des cantiques!
Und ich, der ich nicht mehr daran glaube, werde Kirchenlieder schreiben!





Writer(s): Bernard Dimey


Attention! Feel free to leave feedback.