Lyrics and translation Bernard Fanning - Departures (Blue Toowong Skies)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Departures (Blue Toowong Skies)
Проводы (Синие Небеса Тувонга)
Once
I
was
the
youngest
now
the
middle
branch
Когда-то
я
был
младшим,
теперь
- средняя
ветвь,
Hung
from
the
family
tree
Что
свисает
с
фамильного
древа.
Older
than
my
first
born
brother
Старше
моего
брата-первенца,
Never
made
it
quite
to
43
Который
так
и
не
дожил
до
43-х.
Let
it
ring
let
the
bell
ring
out
for
you
Пусть
звенит,
пусть
колокол
звонит
по
тебе,
May
it
sing
of
your
beautiful
truth
Пусть
он
поет
о
твоей
прекрасной
правде.
Take
your
leave
on
the
rising
tide
Отправляйся
в
путь
на
восходящей
волне,
Travel
slow
enjoy
the
ride
Плыви
медленно,
наслаждайся
путешествием.
Everyone
is
waiting
on
the
ticking
bomb
Каждый
ждет
тиканья
бомбы,
That
lies
beneath
their
skin
Что
скрыта
под
кожей.
Nonetheless
we
carry
on
like
we
were
born
Тем
не
менее,
мы
живем
так,
как
будто
рождены,
For
breathing
poison
in
Чтобы
вдыхать
этот
яд.
Let
it
ring
let
the
bell
ring
out
for
you
Пусть
звенит,
пусть
колокол
звонит
по
тебе,
May
it
sing
of
your
beautiful
truth
Пусть
он
поет
о
твоей
прекрасной
правде.
Take
your
leave
on
the
rising
tide
Отправляйся
в
путь
на
восходящей
волне,
Travel
slow
enjoy
the
ride
Плыви
медленно,
наслаждайся
путешествием.
You're
right
where
you
belong
Ты
сейчас
там,
где
тебе
и
место,
'Neath
Blue
Toowong
Skies
Под
синими
небесами
Тувонга.
Cut
so
deep
in
our
bones
Это
врезалось
так
глубоко
в
наши
души,
You
surround
those
of
us
you
love
Ты
окружаешь
тех
из
нас,
кого
любишь.
Let
it
ring
let
the
bell
ring
out
for
you
Пусть
звенит,
пусть
колокол
звонит
по
тебе,
May
it
sing
of
your
beautiful
truth
Пусть
он
поет
о
твоей
прекрасной
правде.
Take
your
leave
on
the
rising
tide
Отправляйся
в
путь
на
восходящей
волне,
Travel
slow
enjoy
the
ride
Плыви
медленно,
наслаждайся
путешествием.
Let
it
ring
let
the
bell
ring
out
for
you
Пусть
звенит,
пусть
колокол
звонит
по
тебе,
May
it
sing
of
your
beautiful
truth
Пусть
он
поет
о
твоей
прекрасной
правде.
Take
your
leave
on
the
rising
tide
Отправляйся
в
путь
на
восходящей
волне,
Travel
slow
enjoy
the
ride
Плыви
медленно,
наслаждайся
путешествием.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Bernard Joseph Fanning
Attention! Feel free to leave feedback.