Bernard Fanning - The Strangest Thing - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Bernard Fanning - The Strangest Thing




The Strangest Thing
Самая странная вещь
I send a kiss across the ocean blue
Посылаю поцелуй через океан голубой,
It's the only thing that I could think to do
Это единственное, что я мог придумать сейчас,
If its mood is overtaking you
Если его настроение овладевает тобой,
Send one back soon
Отправь мне свой в ответ поскорей.
'Cos I don't even have a photograph
Ведь у меня даже нет твоей фотографии,
So I can lose myself inside your laugh
Чтобы я мог потеряться в твоём смехе,
I just pray that you'll be coming back
Я просто молюсь, чтобы ты вернулась ко мне,
To mend my heart's wound
Чтобы залечить рану в моём сердце.
It's the strangest thing to feel this way
Это самая странная вещь - чувствовать себя так,
All that your love brings only complicates
Всё, что приносит твоя любовь, лишь всё усложняет,
I don't remember ever feeling this way
Я не помню, чтобы когда-либо чувствовал себя так,
If I got you to thank then you be praised
Если я должен тебя благодарить, то будь восхвалена.
It's the strangest thing
Это самая странная вещь,
It's the strangest thing
Это самая странная вещь,
It's the strangest thing
Это самая странная вещь.
It started out with such a simple clue
Всё началось с такого простого намёка,
And then we talked and so the feeling grew
А потом мы поговорили, и чувство росло,
I looked deep into the heart of you
Я заглянул глубоко в твоё сердце,
It's a mesmerizing view
Это завораживающий вид.
It's the strangest thing to feel this way
Это самая странная вещь - чувствовать себя так,
All that your love brings only complicates
Всё, что приносит твоя любовь, лишь всё усложняет,
I don't remember ever feeling this way
Я не помню, чтобы когда-либо чувствовал себя так,
If I got you to thank then you be praised
Если я должен тебя благодарить, то будь восхвалена.
It's the strangest thing
Это самая странная вещь,
It's the strangest thing
Это самая странная вещь.
So hats off to the month of May
Так что снимаю шляпу перед маем,
It? s falling leaves and its glistening days
С его падающими листьями и блестящими днями,
I don't remember ever feeling this way
Я не помню, чтобы когда-либо чувствовал себя так,
If I got you to thank then you'll be praised
Если я должен тебя благодарить, то ты будешь восхвалена.
It's the strangest thing
Это самая странная вещь,
It's the strangest thing
Это самая странная вещь,
It's the strangest thing
Это самая странная вещь,
It's the strangest thing
Это самая странная вещь.





Writer(s): Fanning Bernard Joseph


Attention! Feel free to leave feedback.