Lyrics and translation Bernard Haitink feat. Siegfried Jerusalem & Symphonieorchester des Bayerischen Rundfunks - Die Zauberflöte K620, Act I: Dies Bildnis ist bezaubernd schön (Tamino)
Добавить перевод
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Die Zauberflöte K620, Act I: Dies Bildnis ist bezaubernd schön (Tamino)
Волшебная флейта, K620, Акт I: Лик этот так чарующе прекрасен (Тамино)
Dies
Bildnis
ist
bezaubernd
schön,
Лик
этот
так
чарующе
прекрасен,
Wie
noch
kein
Auge
je
gesehn.
Подобного
не
видел
свет
ни
разу.
Ich
fühl'
es,
wie
dies
Götterbild
Я
чувствую,
как
образ
твой
чудесный
Mein
Herz
mit
neuer
Regung
füllt.
Мне
сердце
наполняет
новым
чувством.
Dies
Etwas
kann
ich
zwar
nicht
nennen,
Не
знаю,
как
назвать
мне
это
чувство,
Doch
fühl'
ich's
hier
wie
Feuer
brennen;
Но
в
нем
горит
огонь,
и
это
искусство
Soll
die
Empfindung
Liebe
sein?
Меня
пленило.
Не
любовь
ли
это?
Ja,
ja,
die
Liebe
ist's
allein.
Да,
да,
любовь,
и
сомнений
больше
нету.
O
wenn
ich
sie
nur
finden
könnte!
О,
если
б
мог
найти
тебя,
богиня!
O
wenn
sie
doch
schon
vor
mir
stünde!
О,
если
б
ты
сейчас
передо
мной
стояла!
Ich
würde
warm
und
rein
–
Я
с
нежностью
и
страстью
–
Was
würde
ich?
Ich
würde
sie
voll
Entzücken
Что
сделал
бы?
Я
б
с
упоеньем,
с
жаждой
An
diesen
heißen
Busen
drücken,
Прижал
тебя
к
груди
своей
горячей,
Und
ewig
wäre
sie
dann
mein.
И
ты
была
б
навеки
мне
наградой!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Wolfgang Amadeus Mozart
Attention! Feel free to leave feedback.