A Series Of Funny Misunderstandings -
Bernard Hughes
translation in German
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
A Series Of Funny Misunderstandings
Eine Reihe von lustigen Missverständnissen
Two
men
who
look
the
same
Zwei
Männer,
die
gleich
aussehen,
But
have
a
different
aim
Aber
ein
anderes
Ziel
haben,
It's
a
series
of
funny
misunderstandings
Es
ist
eine
Reihe
von
lustigen
Missverständnissen.
Two
twins
each
with
a
lover
Zwei
Zwillinge,
jeder
mit
einer
Liebhaberin,
Who
mistake
each
for
the
other
Die
sie
miteinander
verwechseln,
Somehow
fall
into
the
service
of
a
mad
king
Geraten
irgendwie
in
den
Dienst
eines
verrückten
Königs.
Take
this
letter
(Wait,
there's
two)
Nimm
diesen
Brief
(Warte,
es
sind
zwei)
And
they
mix
up
which
goes
to
who
Und
sie
verwechseln,
welcher
an
wen
geht,
The
comic
complications
keep
expanding
Die
komischen
Verwicklungen
nehmen
immer
mehr
zu.
In
a
tale
so
confused,
you
can't
help
but
be
amused
In
einer
Geschichte,
die
so
verworren
ist,
dass
man
sich
nur
amüsieren
kann,
By
this
series
of
funny
misunderstandings
Über
diese
Reihe
von
lustigen
Missverständnissen.
A
jilted
bride?
That's
not
funny
Eine
verlassene
Braut?
Das
ist
nicht
lustig.
Pretend
she
died?
On
the
money!
Vorgeben,
sie
sei
tot?
Genau
richtig!
And
her
poisoned
body's
hidden
by
a
monk
Und
ihre
vergiftete
Leiche
wird
von
einem
Mönch
versteckt,
Until
a
fool
who's
quite
smart
Bis
ein
Narr,
der
ziemlich
klug
ist,
He's
a
fool,
that's
a
start
Er
ist
ein
Narr,
das
ist
schon
mal
was,
Says,
'This
monk
is
nuts',
and
locks
him
in
a
trunk
Sagt:
"Dieser
Mönch
ist
verrückt"
und
sperrt
ihn
in
eine
Truhe.
And
his
servant
- make
him
thick
Und
seinen
Diener
- mach
ihn
dumm,
Then
hit
him
with
a
stick
Dann
schlag
ihn
mit
einem
Stock,
It's
a
series
of
funny
misunderstandings
Es
ist
eine
Reihe
von
lustigen
Missverständnissen.
Cue
a
mixed-up
wedding
blessing
Ein
Stichwort
für
eine
durcheinandergebrachte
Hochzeitssegnung,
Further
vexed
by
more
cross-dressing
Weiter
verärgert
durch
mehr
Cross-Dressing,
Which
goes
on
to
heal
two
families
at
war
Was
dazu
führt,
dass
zwei
Familien
im
Krieg
geheilt
werden.
When
the
bride,
they
thought
was
dead
Wenn
die
Braut,
von
der
sie
dachten,
sie
sei
tot,
Comes
back
with
a
donkey's
head
Mit
einem
Eselskopf
zurückkommt,
But
marries
anyway
because
her
groom
Aber
trotzdem
heiratet,
weil
ihr
Bräutigam,
Has
been
drugged
by
a
whore!
Von
einer
Hure
unter
Drogen
gesetzt
wurde!
Add
a
priest,
add
a
lion,
add
a
wrangle
over
money
Füge
einen
Priester
hinzu,
füge
einen
Löwen
hinzu,
füge
einen
Streit
ums
Geld
hinzu,
It's
too
much,
I'm
confused
Es
ist
zu
viel,
ich
bin
verwirrt,
meine
Liebe.
Yes,
that's
what
makes
it
funny
Ja,
das
ist
es,
was
es
lustig
macht,
meine
Süße.
Severed
heads,
star-crossed
lovers
Abgetrennte
Köpfe,
unglücklich
verliebte,
English
kings,
evil
mothers
Englische
Könige,
böse
Mütter,
With
a
big
happy
ending
notwithstanding
Mit
einem
großen
Happy
End,
trotz
allem,
We
think
you'll
agree
this
has
turned
out
to
be
Wir
denken,
du
wirst
zustimmen,
dass
sich
dies
herausgestellt
hat,
A
series
of
funny
misunderstandings!
Eine
Reihe
von
lustigen
Missverständnissen!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Bernard Hughes, Laurence Rickard
Attention! Feel free to leave feedback.