Lyrics and translation Bernard Lavilliers feat. Cesaria Evora - Elle Chante
Elle
chante
un
peu
voilée
Она
поет
немного
завуалированно
Souple
comme
le
vent
Гибкий,
как
ветер
C'est
une
mélodie
Это
мелодия
Sans
paroles
hors
du
temps
Без
слов
вне
времени
Elle
chante
les
yeux
fermés
Она
поет
с
закрытыми
глазами
En
fléchissant
le
cou
Сгибая
шею
Plongée
dans
un
pays
Погружение
в
страну
Très
éloigné
de
vous
Очень
далеко
от
вас
Ta
pensá
na
nha
terra
Твоя
мысль
на
Новой
Земле
S'um
ta
ftchá
С'ум
та
фча
Oie
é
pa
anulá
ess
distância
Гусь
- это
не
исключение,
это
дистанция
Na
voz
di
nha
sodade
На
голос
Ди
ня
содаде
Um
ta
levá
nôs
humanidade
Ум
та
Лева
наше
человечество
Pa
tud'
povo
sofredor
Па
туд'пово
софредор
Pa
tud'
gente
qui
qu'rê
amor
Проходи
мимо
людей,
которые
любят
Mais
d'où
lui
vient
cette
infinie
douceur
Но
откуда
у
него
эта
бесконечная
сладость
Cette
sensualité
mélangée
de
pudeur
Эта
чувственность,
смешанная
со
стыдливостью
Ses
belles
mains
quand
elles
se
posent
Ее
красивые
руки,
когда
они
возникают
Sur
une
épaule
ou
sur
mon
bras
На
плече
или
на
моей
руке
Tout
se
métamorphose
Все
меняется
On
oublie
la
mort
on
s'en
va
Мы
забываем
о
смерти,
мы
уходим
Elle
chante
la
terre
rouge
Она
поет
о
красной
земле
La
sèche
la
stérile
Сухая
стерильная
Elle
chante
les
hommes
proscrits
Она
поет
о
запрещенных
мужчинах
Les
sans
terre
dans
les
villes
Безземельные
в
городах
Les
jeunes
filles
en
noir
Молодые
девушки
в
черном
Et
tous
les
enfants
dans
les
rues
И
все
дети
на
улицах
Les
longues
années
sans
pluie
Долгие
годы
без
дождя
Et
ceux
qu'on
n'a
jamais
revus
И
те,
кого
мы
больше
никогда
не
видели
É
um
forma
di
lutá
Это
идеальная
форма
общения
Contra
dureza
Против
твердости
Dum
vida
magoado
Дума
жизни
магоадо
Tristeza
ta
vrá
festa
Печаль
та
вра
феста
Nô
ta
lembra
pa
limpá
nôs
dor
Но
та
лембра
па
лимпа
нос
Дор
C'nôs
alma
e
coração
Это
наша
душа
и
сердце
Pa
afugentá
tud'
maldição
Pa
afugentá
tud
' мальдисан
Mais
d'où
lui
vient
cette
infinie
douceur
Но
откуда
у
него
эта
бесконечная
сладость
Cette
sensualité
mélangée
de
pudeur
Эта
чувственность,
смешанная
со
стыдливостью
Ses
belles
mains
quand
elles
se
posent
Ее
красивые
руки,
когда
они
возникают
Sur
une
épaule
ou
sur
mon
bras
На
плече
или
на
моей
руке
Tout
se
métamorphose
Все
меняется
On
oublie
la
mort
on
s'en
va
Мы
забываем
о
смерти,
мы
уходим
Ta
pensá
na
nha
terra
Твоя
мысль
на
Новой
Земле
S'um
ta
ftchá
С'ум
та
фча
Oie
é
pa
anulá
ess
distância
Гусь
- это
не
исключение,
это
дистанция
Sa
voix
qui
était
fluide
d'abord
Его
голос,
который
сначала
был
плавным
Se
brise
et
se
renforce
Ломается
и
становится
сильнее
Elle
est
la
vie
la
mort
Она-это
жизнь
и
смерть
La
fragilité
et
la
force
Хрупкость
и
сила
Elle
est
la
vie
la
mort
Она-это
жизнь
и
смерть
La
fragilité
et
la
force
Хрупкость
и
сила
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.