Lyrics and translation Bernard Lavilliers - Attendu (Attendu que - Difficile de juger)
Attendu (Attendu que - Difficile de juger)
Expected (Expected - Difficult to Judge)
Attendu
que
le
monde
est
fabricant
de
boue
Since
the
world
is
a
mud
maker
Que
les
genoux
de
l′homme
sont
noirs
dès
qu'il
tombe
That
men’s
knees
are
black
as
soon
as
he
falls
Ou
qu′il
regarde
Dieu
toujours
propre
et
debout
Or
that
he
looks
at
God
always
clean
and
standing
Et
que
Dieu
l'a
voulue
cette
boue
sur
le
monde
And
that
God
wanted
this
mud
on
the
world
Que
même
le
soleil
est
fier
d'avoir
des
tâches
That
even
the
sun
is
proud
to
have
tasks
Attendu
que
le
ciel
cultive
ses
typhons
Since
the
sky
cultivates
its
typhoons
Qu′il
n′y
a
plus
de
bonnes
et
mauvaises
saisons
That
there
are
no
more
good
and
bad
seasons
Qu'on
secoue
les
volcans
endormis
pour
qu′ils
crachent
That
we
shake
the
dormant
volcanoes
so
that
they
spit
Attendu
la
mort
rapide,
sans
contrat
Expected
quick
death,
without
contract
Nous
offrant
la
vitesse
et
nos
vies
transparentes
Offering
us
speed
and
our
transparent
lives
Allons-y,
le
vent,
le
vide,
l'au-delà
Come
on,
the
wind,
the
emptiness,
the
beyond
Pour
rejoindre
à
long
terme
un
néant
qui
nous
hante
To
join
in
the
long
term
a
void
that
haunts
us
Attendu
qu′une
guerre
ou
deux
suffisent
mal
Since
one
or
two
wars
are
not
enough
À
étancher
la
soif
que
nous
avons
de
haine
To
quench
the
thirst
we
have
for
hatred
Que
notre
sang
se
donne
à
tout
monstre
légal
That
our
blood
is
given
to
any
legal
monster
Que
nous
sommes
esclaves,
amoureux
de
nos
chaînes
That
we
are
slaves,
in
love
with
our
chains
Attendu
que
pour
rien
mes
amis
sont
tombés
Since
my
friends
fell
for
nothing
Qu'on
a
prêté
serment
sur
des
villes
détruites
That
we
have
sworn
on
destroyed
cities
Que
le
nouveau
béton
est
déjà
lézardé
That
the
new
concrete
is
already
cracked
Que
déjà
le
malheur
court
à
notre
poursuite
That
misfortune
is
already
running
after
us
Attendu
la
mort
rapide,
sans
contrat
Expected
quick
death,
without
contract
Nous
offrant
la
vitesse
et
nos
vies
transparentes
Offering
us
speed
and
our
transparent
lives
Allons-y,
le
vent,
le
vide,
l′au-delà
Come
on,
the
wind,
the
emptiness,
the
beyond
Pour
rejoindre
à
long
terme
un
néant
qui
nous
hante
To
join
in
the
long
term
a
void
that
haunts
us
Mais
attendu
aussi
que
je
tiens
à
mes
rêves
But
also
expected
that
I
hold
on
to
my
dreams
À
ma
dernière
peau,
c'est
trop
tard
pour
la
mue
To
my
last
skin,
it's
too
late
for
molting
À
mon
dernier
amour,
trop
tard
pour
la
relève
To
my
last
love,
too
late
for
the
substitution
À
mon
dernier
poème,
à
mon
dernier
verre
bu
To
my
last
poem,
to
my
last
glass
drunk
Attendu
tout
cela,
attendu
rien
du
tout
Expected
all
this,
expected
nothing
at
all
Ne
sachant
si
je
suis
le
juge
ou
le
coupable
Not
knowing
if
I
am
the
judge
or
the
guilty
Je
finirai
aussi
par
tomber
dans
la
boue
I
will
also
end
up
falling
into
the
mud
Pour
soigner,
par
le
mal,
le
mal
inévitable
To
heal,
by
evil,
the
inevitable
evil
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Bernard Lavilliers, Rene Laporte
Attention! Feel free to leave feedback.