Bernard Lavilliers - Attention fragile - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Bernard Lavilliers - Attention fragile




Attention fragile
Осторожно, хрупкое
Je laisserai le lit comme elle l′a laissé
Я оставлю постель такой, какой ты её оставила,
Défait et rompu, les draps emmêlés
Измятой и разорванной, с запутанными простынями,
Afin que l'empreinte de son corps
Чтобы отпечаток твоего тела
Reste gravée dans le décor
Остался выгравированным в обстановке.
Je resterai là, immobile
Я останусь здесь, неподвижный,
Les bras croisés, presque tranquille
Со скрещенными руками, почти спокойный.
Je laisserai la chambre comme elle l′a laissée
Я оставлю комнату такой, какой ты её оставила,
L'odeur de Camel, Gauloises mêlée
С запахом смешанного дыма Camel и Gauloises,
Afin que la lumière retienne
Чтобы свет удержал
Son ombre nue dans les persiennes
Твою обнаженную тень на жалюзи.
Au bout du quai tombe le jour
На краю пристани наступает день,
Je reste sentant l'amour
Я остаюсь здесь, чувствуя любовь
Dans ce port de fêlés juste à l′envers du monde
В этой гавани безумцев, на краю света,
d′énormes soleils me renvoyaient mes ondes
Где огромные солнца отражали мне мои волны,
les normes basculent au fond des volcans sourds
Где нормы рушатся на дне глухих вулканов,
je traînais mes bottes gaspillant ton amour
Где я таскал свои ботинки, растрачивая твою любовь.
Attention fragile
Осторожно, хрупкое.
Attention fragile
Осторожно, хрупкое.
Je laisserai ma peau comme elle l'a laissée
Я оставлю свою кожу такой, какой ты её оставила,
Sueur et cannelle, orange poivrée
С потом и корицей, с перечным апельсином,
Afin que ma mémoire revienne
Чтобы моя память вернулась
Me dessiner cette eurasienne
И нарисовала мне эту евразийку,
Cette creola de secours
Эту креолку-спасительницу,
Quand je titube au petit jour
Когда я шатаюсь на рассвете.
Je prendrai ma vie comme elle l′a laissée
Я приму свою жизнь такой, какой ты её оставила,
Avec un sourire en coin, un secret
С лёгкой улыбкой, с тайной,
Afin d'accepter la tendresse
Чтобы принять нежность,
Que j′avais refusée sans cesse
Которую я постоянно отвергал,
Avec l'impression d′être fort
С ощущением собственной силы.
Le sommeil, c'est presque la mort
Сон это почти смерть
Dans ce port de fêlés juste à l'envers du monde
В этой гавани безумцев, на краю света,
d′énormes soleils me renvoyaient mes ondes
Где огромные солнца отражали мне мои волны,
les normes basculent au fond des volcans sourds
Где нормы рушатся на дне глухих вулканов,
je traînais mes bottes gaspillant ton amour
Где я таскал свои ботинки, растрачивая твою любовь.
Attention fragile
Осторожно, хрупкое.
Attention fragile
Осторожно, хрупкое.





Writer(s): Bernard Lavilliers


Attention! Feel free to leave feedback.