Lyrics and translation Bernard Lavilliers - Balthazar
Il
a
sorti
du
manteau
des
cartes
rouges
et
noires
Он
достал
из-под
пальто
красно-черные
карточки
"Et
alors"
me
dit
l'oiseau,
"Qu'a-t-il
fait
de
son
manteau?"
"И
тогда,
- говорит
мне
птица,
- что
он
сделал
со
своим
пальто?"
Il
a
transformé
le
manteau
en
chapeau
en
chapeau
rouge
et
noir
Он
превратил
пальто
в
шляпу
в
красно-черную
шляпу
"Et
alors"
me
dit
l'oiseau,
"Qu'a-t-il
posé
sur
son
dos?"
"И
тогда,
- говорит
мне
птица,
- что
он
положил
себе
на
спину?"
Il
a
sorti
du
chapeau
un
banjo,
un
banjo
rouge
et
noir
Он
достал
из
шляпы
банджо,
красно-черное
банджо
"Et
alors"
me
dit
l'oiseau,
"A-t-il
joué
sur
le
do?"
"И
тогда,
- говорит
мне
птица,
- он
играл
на
do?"
Une
femme
a
dit
bravo,
elle
était
rouge
et
noire
Одна
женщина
сказала
"Браво",
она
была
красно-черной
Elle
avait
bu
du
bordeaux,
il
n'lui
a
pas
dit
bonsoir
Она
пила
Бордо,
он
не
поздоровался
с
ней.
"Et
alors"
me
dit
l'oiseau,
"S'appelait-il
Balthazar?"
"И
тогда,
- сказала
мне
птица,
- его
звали
Бальтазар?"
Il
est
tombé
dans
son
chapeau,
il
en
est
sorti
tout
noir
Он
упал
в
свою
шляпу,
вышел
из
нее
весь
в
черном.
Alors,
il
a
joué
du
piano,
est
parti
sans
dire
bonsoir.
Итак,
он
заиграл
на
пианино
и
ушел,
не
попрощавшись.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Bernard Oulion
Attention! Feel free to leave feedback.