Lyrics and translation Bernard Lavilliers - Corruption
Cerclée
de
portefeuilles,
stomacale
et
livide
Окруженная
кошельками,
тошнотворная
и
мертвенно-бледная,
Gonflée
par
l'illusion,
parfois
draguée
par
l'art
Раздутая
иллюзиями,
иногда
увлекающаяся
искусством,
Vidée
par
l'insondable
guidée
par
la
victoire
Опустошенная
бездной,
ведомая
победой.
Elle
avance
aujourd'hui,
en
plein
air
sans
complexe
Она
шествует
сегодня,
на
виду
у
всех,
без
комплексов,
Chez
les
petits
affranchis
de
la
voix
et
du
geste
Среди
мелких
выскочек,
свободных
в
словах
и
жестах.
Y
a
pas
de
transparence
dans
la
génuflexion
Нет
прозрачности
в
этом
преклонении,
Et
l'on
dit
qu'il
y
a
faute
quand
vient
la
corruption
И
говорят
о
преступлении,
когда
дело
касается
коррупции.
Il
a
fallu
des
millénaires
au
dîner
de
Platon
Тысячелетия
прошли
со
времен
пира
у
Платона,
Éteignez
les
lumières,
je
suis
la
corruption
Выключите
свет,
я
— коррупция,
Je
suis
la
corruption
Я
и
есть
коррупция.
Dans
sa
fonction
assise
comme
une
courtisane
Восседающая
на
своем
месте,
как
куртизанка,
Elle
parle
du
futur,
dans
les
fumées
havanes
Она
говорит
о
будущем
в
клубах
гаванских
сигар,
Des
cercles
réfléchis
par
des
miroirs
obscurs
В
кругах,
отраженных
темными
зеркалами.
Tout
le
monde
s'épie,
blanchit
et
se
rassure
Все
следят
друг
за
другом,
отмываются
и
успокаивают
себя.
Et
s'il
te
reste
encore,
une
portion
d'azur
И
если
у
тебя
еще
осталась
частичка
лазури,
Une
idée
libertaire,
une
folle
passion
Либертарная
идея,
безумная
страсть,
Et
l'on
dit
qu'il
y
a
faute
quand
vient
la
corruption
То
говорят
о
преступлении,
когда
дело
касается
коррупции.
Il
a
fallu
des
millénaires
au
dîner
de
Platon
Тысячелетия
прошли
со
времен
пира
у
Платона,
Éteignez
les
lumières,
je
suis
la
corruption
Выключите
свет,
я
— коррупция,
Je
suis
la
corruption
Я
и
есть
коррупция.
Positive
et
inquiète,
boursouflée
et
pourrie
Самоуверенная
и
беспокойная,
раздутая
и
гниющая,
Corruption
ordinaire
de
la
démocratie
Обычная
коррупция
демократии.
Y
a
pas
de
transparence
dans
la
génuflexion
Нет
прозрачности
в
этом
преклонении,
Et
l'on
dit
qu'il
y
a
faute
quand
vient
la
corruption
И
говорят
о
преступлении,
когда
дело
касается
коррупции.
Il
a
fallu
des
millénaires
au
dîner
de
Platon
Тысячелетия
прошли
со
времен
пира
у
Платона,
Éteignez
les
lumières,
je
suis
la
corruption
Выключите
свет,
я
— коррупция,
Je
suis
la
corruption
Я
и
есть
коррупция.
Je
suis
la
corruption
Я
и
есть
коррупция.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Bernard Lavilliers, Romain Dominique Humeau
Attention! Feel free to leave feedback.