Lyrics and translation Bernard Lavilliers - Extérieur nuit
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Extérieur nuit
Ночная сторона
Toi
le
rôdeur
Ты,
бродяга,
Tu
cherches
un
blues
dans
la
rue
des
Lombards
Ищешь
блюз
на
улице
Ломбард,
Peut-être
un
ami
accroché
au
bar
Может,
друга,
привязанного
к
барной
стойке,
Qui
lui
aussi
a
une
poussière
dans
l′œil
У
которого
тоже
соринка
в
глазу.
Au
bout
du
bar
В
конце
стойки
II
y
a
toujours
un
grand
pianiste
blême
Всегда
сидит
бледный
пианист,
Qui
ne
sait
chanter
que
ces
trois
mots
"je
t'aime"
Который
умеет
петь
только
три
слова:
"Я
люблю
тебя".
On
peut
danser
quand
on
est
bien,
allez
viens,
viens,
viens
Можно
танцевать,
когда
хорошо,
ну
же,
пойдем,
пойдем,
пойдем.
Qui
tous
les
soirs
jusqu′au
bout
de
la
nuit
Который
каждый
вечер
до
конца
ночи
Garde
l'espoir,
l'espoir
d′une
autre
vie
Хранишь
надежду,
надежду
на
другую
жизнь,
Un
grand
amour,
un
moment
de
folie
Большую
любовь,
мгновение
безумия.
Tu
tends
les
mains,
mais
personne
ne
les
prend
Ты
протягиваешь
руки,
но
никто
их
не
берет,
Et
tu
t′en
tires
toujours
en
ricanant
И
ты
всегда
уходишь,
усмехаясь,
Et
tu
t'en
vas
dans
les
poubelles-belles-belles
И
исчезаешь
в
мусорных
баках,
красивых-красивых.
Le
jour
se
lève
День
наступает,
Et
t′y
peux
rien
И
ты
ничего
не
можешь
с
этим
поделать.
Le
jour
se
lève
День
наступает,
Et
c'est
demain
И
это
завтра.
Le
jour
se
lève
День
наступает,
On
est
tout
seul
Мы
совсем
одни.
On
a
la
fièvre
У
нас
жар.
On
fait
la
gueule
Мы
дуемся.
Je
me
reconnais
Я
узнаю
себя,
Croché
au
bar
dans
la
nuit
du
Sunset
Привязанного
к
стойке
в
ночном
"Sunset",
Avec
ma
paille
plantée
au
fond
d′un
Get
С
соломинкой,
воткнутой
в
стакан
с
джином.
Je
me
dis
peut-être,
je
vais
enfin
savoir
Я
говорю
себе,
может
быть,
я
наконец
узнаю,
Savoir
pourquoi
Узнаю,
почему
Toutes
les
nuits
j'attends
un
jour
de
plus
Каждую
ночь
я
жду
еще
один
день,
Les
lieux
communs
qu′on
échange
et
qui
tuent
Банальности,
которыми
мы
обмениваемся
и
которые
убивают.
Encore
un
verre,
j'entends
la
mer
Еще
один
стакан,
я
слышу
море,
Je
sais
qu'elle
m′attend
Я
знаю,
что
оно
ждет
меня.
Elle
ne
dort
pas
dans
son
grand
lit
glacé
Оно
не
спит
в
своей
большой
ледяной
постели.
Je
sais
très
bien
qu′il
vaudrait
mieux
rentrer
Я
прекрасно
знаю,
что
лучше
было
бы
вернуться
домой.
Encore
une
heure,
on
sait
jamais
Еще
час,
мало
ли
что.
Le
jour
se
lève
День
наступает,
Et
t'y
peux
rien
И
ты
ничего
не
можешь
с
этим
поделать.
Le
jour
se
lève
День
наступает,
Et
c′est
demain
И
это
завтра.
Le
jour
se
lève
День
наступает,
On
est
tout
seul
Мы
совсем
одни.
On
a
la
fièvre
У
нас
жар.
On
fait
la
gueule
Мы
дуемся.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Bernard Arcadio, Bernard Lavilliers, Didier Joseph Makaga
Attention! Feel free to leave feedback.