Bernard Lavilliers - Fleur Pourpre - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation Bernard Lavilliers - Fleur Pourpre




Fleur Pourpre
Purple Flower
Un groove obsédant, sombre et fascinant
A groove obsessed, dark and fascinating
Fait danser ma femme morte
Lets my dead wife dance
Sexe, noirs désirs, souffrance et plaisir
Sex, dark desires, suffering and pleasure
Oh que le diable m′apporte
Oh how the devil brings it all to me
Cette fin d'automne qui en fait des tonnes
The end of autumn is unbearable
Médiocrité romantique
Romantic mediocrity
Vos chansons d′amour riment avec toujours
Your love songs always rhyme with 'again'
La mienne avec sacrifice
Mine rhyme with sacrifice
Supprimer cette innocence
Eradicating the innocence
Qui arrive avec le jour
That arrives with daybreak
Enrouler cette souffrance
Draping this suffering
Dans des tentures de velours
In velvet curtains
Tout ce qui me dérange, c'est ta gueule d'ange
The thing that disturbs me most is your angelic face
Loin de la beauté classique
Far from classical beauty
Mots d′acier luisant, tes accords tranchants
Words gleaming like steel, your sharp chords
Et tes courbes magnétiques
And your magnetic curves
Danse, danse encore, sans aucun effort
Dance, dance again, effortlessly
Sous la lune asymétrique
Under the asymmetrical moon
En ombre chinoise on voit des cordages
In the theater of shadows we see hanging ropes
Sur l′océan métallique
Upon the metallic ocean
Supprimer cette innocence
Eradicating the innocence
Qui arrive avec le jour
That arrives with daybreak
Enrouler cette souffrance
Draping this suffering
Dans des tentures de velours
In velvet curtains
Visage obsédant, poussé par le vent
Haunting face, carried by the wind
Ce soir fait battre ma porte
Tonight rattles my door
Je veux boire tout seul, des alcools déments
I want to drink alone, demented liquors
Et chanter Les feuilles mortes
And sing 'Autumn Leaves'
Je vais m'endormir, sans aucun remord
I will go to sleep without remorse
Ni regret d′aucune sorte
Or regret of any kind
Sexe, noirs désirs, sont des souvenirs
Sex, dark desires, are but memories
Et que le diable m'emporte
And let the devil take me
Supprimer cette innocence
Eradicating the innocence
Qui arrive avec le jour
That arrives with daybreak
Enrouler cette souffrance
Draping this suffering
Dans des tentures de velours
In velvet curtains
Supprimer cette innocence
Eradicating the innocence
Qui arrive avec le jour
That arrives with daybreak
Enrouler cette souffrance
Draping this suffering
Dans des tentures de velours
In velvet curtains





Writer(s): Georges Baux, Bernard Lavilliers, Jean-pierre Mader


Attention! Feel free to leave feedback.