Lyrics and translation Bernard Lavilliers - Fleur Pourpre
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Fleur Pourpre
Purple Flower
Un
groove
obsédant,
sombre
et
fascinant
A
groove
obsessed,
dark
and
fascinating
Fait
danser
ma
femme
morte
Lets
my
dead
wife
dance
Sexe,
noirs
désirs,
souffrance
et
plaisir
Sex,
dark
desires,
suffering
and
pleasure
Oh
que
le
diable
m′apporte
Oh
how
the
devil
brings
it
all
to
me
Cette
fin
d'automne
qui
en
fait
des
tonnes
The
end
of
autumn
is
unbearable
Médiocrité
romantique
Romantic
mediocrity
Vos
chansons
d′amour
riment
avec
toujours
Your
love
songs
always
rhyme
with
'again'
La
mienne
avec
sacrifice
Mine
rhyme
with
sacrifice
Supprimer
cette
innocence
Eradicating
the
innocence
Qui
arrive
avec
le
jour
That
arrives
with
daybreak
Enrouler
cette
souffrance
Draping
this
suffering
Dans
des
tentures
de
velours
In
velvet
curtains
Tout
ce
qui
me
dérange,
c'est
ta
gueule
d'ange
The
thing
that
disturbs
me
most
is
your
angelic
face
Loin
de
la
beauté
classique
Far
from
classical
beauty
Mots
d′acier
luisant,
tes
accords
tranchants
Words
gleaming
like
steel,
your
sharp
chords
Et
tes
courbes
magnétiques
And
your
magnetic
curves
Danse,
danse
encore,
sans
aucun
effort
Dance,
dance
again,
effortlessly
Sous
la
lune
asymétrique
Under
the
asymmetrical
moon
En
ombre
chinoise
on
voit
des
cordages
In
the
theater
of
shadows
we
see
hanging
ropes
Sur
l′océan
métallique
Upon
the
metallic
ocean
Supprimer
cette
innocence
Eradicating
the
innocence
Qui
arrive
avec
le
jour
That
arrives
with
daybreak
Enrouler
cette
souffrance
Draping
this
suffering
Dans
des
tentures
de
velours
In
velvet
curtains
Visage
obsédant,
poussé
par
le
vent
Haunting
face,
carried
by
the
wind
Ce
soir
fait
battre
ma
porte
Tonight
rattles
my
door
Je
veux
boire
tout
seul,
des
alcools
déments
I
want
to
drink
alone,
demented
liquors
Et
chanter
Les
feuilles
mortes
And
sing
'Autumn
Leaves'
Je
vais
m'endormir,
sans
aucun
remord
I
will
go
to
sleep
without
remorse
Ni
regret
d′aucune
sorte
Or
regret
of
any
kind
Sexe,
noirs
désirs,
sont
des
souvenirs
Sex,
dark
desires,
are
but
memories
Et
que
le
diable
m'emporte
And
let
the
devil
take
me
Supprimer
cette
innocence
Eradicating
the
innocence
Qui
arrive
avec
le
jour
That
arrives
with
daybreak
Enrouler
cette
souffrance
Draping
this
suffering
Dans
des
tentures
de
velours
In
velvet
curtains
Supprimer
cette
innocence
Eradicating
the
innocence
Qui
arrive
avec
le
jour
That
arrives
with
daybreak
Enrouler
cette
souffrance
Draping
this
suffering
Dans
des
tentures
de
velours
In
velvet
curtains
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Georges Baux, Bernard Lavilliers, Jean-pierre Mader
Attention! Feel free to leave feedback.