Lyrics and translation Bernard Lavilliers - Gentilshommes de fortune
J′ai
oublié
jusqu'à
mon
nom
Я
забыл
мое
имя
En
grattant
de
mes
doigts
fragiles
Царапая
своими
хрупкими
пальцами
Jusqu′au
plus
profond
de
l'argile
До
самой
глубины
глины
Pour
trouver
l'or
de
Salomon
Чтобы
найти
золото
Соломона
On
est
des
milliers
dans
la
mine
Нас
тысячи
в
шахте.
Tremblants
de
cette
fièvre
d′or
Дрожащие
от
этой
золотой
лихорадки
On
creusera
jusqu′à
la
mort
Мы
будем
копать
до
самой
смерти
Pour
cette
couleur
assassine
За
этот
убийственный
цвет
Le
soleil
est
au
fond
du
trou
Солнце
на
дне
дыры
Qui
suinte
l'eau
et
la
vermine
Который
сочится
водой
и
паразитами
On
est
des
milliers
dans
la
mine
Нас
тысячи
в
шахте.
Accrochés
à
ce
rêve
fou
(accrochés
à
ce
rêve
fou)
Зацепившись
за
эту
безумную
мечту
(зацепившись
за
эту
безумную
мечту)
Le
silence
des
jungles
Тишина
джунглей
A
recouvert
les
corps
Накрыл
тела
Des
indiens
massacrés
Убитых
индейцев
Aux
frontières
colombiennes
На
границе
с
Колумбией
Quand
plane
le
curare
Et
crache
le
FM
Когда
парит
кураре
и
выплевывает
FM
Quand
passent
les
barbares
Когда
проходят
Варвары
Sur
les
corps
des
indiennes
На
телах
индейцев
Tu
sais,
l′odeur
du
sang
Et
de
l'or
est
la
même
Знаешь,
запах
крови
и
золота
одинаков.
Mais
la
vierge
amazone
Но
Дева
Амазонка
Ne
s′est
jamais
donnée
Никогда
не
отдавалась
Qu'à
quelques
gentilshommes
Только
нескольким
джентльменам
Qui
n′ont
rien
demandé
Которые
ни
о
чем
не
спрашивали
Rien
demandé
Ничего
не
просил
Saigne
la
boue,
monte
l'échelle
Истекает
кровью
грязь,
поднимается
по
лестнице
Les
yeux
creusés,
le
dos
en
sang
Глаза
выпучены,
спина
в
крови
Quand
les
sourires
n'ont
plus
de
dents
Когда
у
улыбок
больше
нет
зубов
Et
que
la
main
colle
à
la
pelle
И
пусть
рука
прилипнет
к
лопате
Et
si
tu
tombes
du
scorbut
А
если
ты
свалишься
от
цинги
Au
fond
des
jungles
du
Para
В
глубине
джунглей
пара
Au
bord
de
Serra
Pelada
На
краю
Серра-Пелады
Tu
n′auras
pas
atteint
ton
but
Ты
не
достигнешь
своей
цели
T′auras
pas
supporté
le
poids
Ты
не
выдержишь
такого
веса.
De
tous
les
carats
de
l'or
brut
Из
всех
карат
сырого
золота
Les
années,
les
heures,
les
minutes
Годы,
часы,
минуты
Au
fond
de
Serra
Pelada
(au
fond
de
Serra
Pelada)
На
дне
Серра-Пелады
(на
дне
Серра-Пелады)
Le
silence
des
jungles
Тишина
джунглей
A
recouvert
les
corps
Накрыл
тела
Des
indiens
massacrés
Убитых
индейцев
Aux
frontières
colombiennes
На
границе
с
Колумбией
Quand
plane
le
curare
et
crache
le
FM
Когда
парит
кураре
и
выплевывает
FM
Quand
passent
les
barbares
Когда
проходят
Варвары
Sur
le
corps
des
indiennes
На
теле
индейских
женщин
Tu
sais,
l′odeur
du
sang
et
de
l'or
est
la
même
Знаешь,
запах
крови
и
золота
одинаков.
Mais
la
vierge
amazone
Но
Дева
Амазонка
Ne
s′est
jamais
donnée
Никогда
не
отдавалась
Qu'à
quelques
gentilshommes
Только
нескольким
джентльменам
Qui
n′ont
rien
demandé
Которые
ни
о
чем
не
спрашивали
Les
uns
se
sont
perdus
Одни
заблудились
Dans
le
fond
des
lagunes
В
глубине
лагун
Les
autres
devenus
Другие
стали
Gentilshommes
de
fortune
Джентльмены
удачи
Ou
d'infortune
Или
несчастья
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Bernard Lavilliers, Pascal Arroyo
Attention! Feel free to leave feedback.