Lyrics and translation Bernard Lavilliers - J'Voudrais Pas Crever
Добавить перевод
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
J'Voudrais Pas Crever
Я не хочу умирать
Je
voudrais
pas
crever
Я
не
хочу
умирать,
Avant
d′avoir
connu
Пока
не
увижу
Les
chiens
noirs
du
Mexique
Черных
псов
Мексики,
Qui
dorment
sans
rêver
Что
спят
без
сновидений,
Les
singes
à
cul
nu
Голых
обезьян,
Dévoreurs
de
tropiques
Пожирателей
тропиков,
Les
araignées
d'argent
Серебряных
пауков,
Au
nid
truffé
de
bulles
В
гнездах,
полных
пузырей.
Je
voudrais
pas
crever
Я
не
хочу
умирать,
Sans
savoir
si
la
lune
Не
зная,
есть
ли
у
луны
Sous
son
faux
air
de
thune
Под
видом
круглой
монеты
A
un
coté
pointu
Острый
кончик,
Si
le
soleil
est
froid
Холодно
ли
солнцу,
Si
les
quatre
saisons
И
правда
ли
всего
Ne
sont
vraiment
que
quatre
Четыре
времени
года.
Sans
avoir
essayé
Не
хочу
умереть,
De
porter
une
robe
Не
примерив
платье
Sur
les
grands
boulevards
На
больших
бульварах,
Sans
avoir
regardé
Не
заглянув
Dans
un
regard
d′égout
В
глаза
сточной
канавы,
Sans
avoir
mis
mon
zobe
Не
засунув
свой
нос
Dans
des
coinstots
bizarres
В
странные
щели.
Je
voudrais
pas
finir
Я
не
хочу
кончать,
Sans
connaître
la
lèpre
Не
узнав,
что
такое
проказа,
Ou
les
sept
maladies
Или
семь
болезней,
Qu'on
attrape
là-bas
Которыми
там
болеют.
Le
bon
ni
le
mauvais
Ни
хорошее,
ни
плохое
Ne
me
feraient
de
peine
Меня
не
огорчит,
Si,
si,
si
je
savais
Если,
если,
если
я
буду
знать,
Que
j'en
aurai
l′étrenne
Что
получу
свой
подарок.
Et
il
y
a
aussi
А
еще
есть
Tout
ce
que
je
connais
Все,
что
я
знаю:
Le
fond
vert
de
la
mer
Зеленая
глубина
моря,
Où
valsent
les
brins
d′algues
Где
вальсируют
водоросли
Sur
le
sable
ondulé
На
волнистом
песке,
L'herbe
grillée
de
juin
Выжженная
июньская
трава,
La
terre
qui
craquelle
Растрескавшаяся
земля,
L′odeur
des
conifères
Запах
хвойных
деревьев
Et
les
baisers
de
celle
И
поцелуи
той,
Que
ceci,
que
cela
La
belle
que
voilà
Которая
то,
которая
сё,
которая
вот
она,
Mon
Ourson,
l'Ursula
Моя
Мишка,
моя
Урсула.
Je
voudrais
pas
crever
Я
не
хочу
умирать,
Avant
d′avoir
usé
Пока
не
изглажу
Sa
bouche
avec
ma
bouche
Ее
губы
своими
губами,
Son
corps
avec
mes
mains
Ее
тело
своими
руками,
Le
reste
avec
mes
yeux
Остальное
— своими
глазами.
J'en
dis
pas
plus,
faut
bien
Больше
не
скажу,
нужно
Rester
révérencieux
Оставаться
почтительным.
Je
voudrais
pas
mourir
Я
не
хочу
умирать,
Sans
qu′on
ait
inventé
Пока
не
изобретут
Les
roses
éternelles
Вечные
розы,
La
journée
de
deux
heures
Двухчасовой
рабочий
день,
La
mer
à
la
montagne
Море
в
горах,
La
montagne
à
la
mer
Горы
в
море,
La
fin
de
la
douleur
Конец
боли,
Les
journaux
en
couleur
Цветные
газеты,
Tous
les
enfants
contents
Счастливых
детей,
Et
tant
de
trucs
encore
И
еще
много
чего,
Qui
dorment
dans
les
crânes
Что
спит
в
головах
Des
géniaux
ingénieurs
Гениальных
инженеров,
Des
jardiniers
joviaux
Жизнерадостных
садовников,
Des
soucieux
socialistes
Заботливых
социалистов,
Des
urbains
urbanistes
Городских
урбанистов
Et
des
pensifs
penseurs
И
задумчивых
мыслителей.
Tant
de
choses
à
voir
Столько
всего
нужно
увидеть,
Àvoir
et
à
entendre
Увидеть
и
услышать,
Tant
de
temps
à
attendre
Столько
времени
нужно
ждать,
À
chercher
dans
le
noir
Искать
в
темноте.
Et
moi
je
vois
la
fin
А
я
вижу
конец,
Qui
grouille
et
qui
s'amène
Который
копошится
и
приближается
Avec
sa
gueule
moche
Со
своей
уродливой
мордой
Et
qui
m'ouvre
ses
bras
И
раскрывает
мне
свои
объятия
De
grenouille
bancroche
Кривоногой
лягушки.
Je
voudrais
pas
crever
Я
не
хочу
умирать,
Non,
monsieur;
non,
madame
Нет,
сударь;
нет,
сударыня,
Avant
d′avoir
tâté
Пока
не
почувствую
Le
goût
qui
me
tourmente
Вкус,
который
меня
мучает,
Le
goût
qu′est
le
plus
fort
Вкус,
который
сильнее
всего.
Je
voudrais
pas
crever
Я
не
хочу
умирать,
Avant
d'avoir
goûté
Пока
не
вкушу
La
saveur
de
la
mort.
Вкус
смерти.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Gregoire Jean M. Simon, Anne Gaelle Bisquay, Edith Begout, Coader Christian Olivier, Jean Luc Millot, Pascal Olivier, Serge Jean Begout, Christine Ott, Boris Paul Vian
Attention! Feel free to leave feedback.