Lyrics and translation Bernard Lavilliers - Killer
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Aujourd′hui
c'est
la
guerre,
on
veut
prendre
ta
place
Сегодня
война,
милая,
все
хотят
занять
твое
место.
Alors
tu
t′es
sculpté
ce
visage
de
glace
И
ты
вылепил
себе
это
ледяное
лицо,
Pour
qu'aucun
sentiment
n'arrive
à
la
surface
Чтобы
никакое
чувство
не
пробилось
на
поверхность,
Que
tu
puisses
gravir
l′échelon
supérieur
Чтобы
ты
смог
подняться
на
ступеньку
выше.
Tu
fais
pas
de
cadeau,
tu
prends
et
tu
amasses
Ты
не
делаешь
подарков,
ты
берешь
и
копишь,
Mauvais
temps
pour
celui
ou
celle
qui
t′embarrasse
Плохие
времена
для
того,
кто
тебя
стесняет.
La
seconde
qui
file
tu
dois
payer
comptant
Секунда
ускользает,
ты
должен
платить
наличными,
Ce
temps
que
tu
arraches
toujours
avec
tes
dents
За
это
время,
которое
ты
вырываешь
зубами.
C'est
pas
dans
ta
nature,
ni
ton
éducation
Это
не
в
твоей
природе,
не
в
твоем
воспитании,
C′est
même
pas
dans
tes
gènes
et
puis
t'as
un
bon
fond
Это
даже
не
в
твоих
генах,
и
у
тебя,
в
общем-то,
добрая
душа.
Être
ordure
à
ce
point,
ça
se
mérite,
attention
Быть
такой
сволочью
— это
еще
заслужить
надо,
будь
осторожна.
La
nuit
dans
le
silence
devant
les
claviers
lourds
Ночью,
в
тишине,
перед
тяжелыми
клавишами,
T′as
besoin
de
hurler
pour
pas
devenir
sourd
Тебе
нужно
кричать,
чтобы
не
оглохнуть.
Dans
ton
monde
où
crépitent
milliard
d'ordinateurs
В
твоем
мире,
где
трещат
миллиарды
компьютеров,
Et
dans
de
gros
tuyaux
des
insectes
rageurs
И
в
толстых
трубах
— разъяренные
насекомые.
Tu
ne
veux
pas
comprendre
les
gens
qui
restent
en
rade
Ты
не
хочешь
понимать
людей,
которые
остались
на
мели,
Et
dressent
contre
toi
toutes
ces
barricades
И
возводят
против
тебя
все
эти
баррикады.
Ont
volé
les
pavés
là
sur
ta
promenade
Они
украли
булыжники
с
твоей
набережной,
Qui
veulent
vivre
enfin
sans
dépendre
de
toi
Те,
кто
хочет
наконец
жить,
не
завися
от
тебя.
C′est
pas
dans
ta
nature,
ni
ton
éducation
Это
не
в
твоей
природе,
не
в
твоем
воспитании,
C'est
même
pas
dans
tes
gènes
et
puis
t'as
un
bon
fond
Это
даже
не
в
твоих
генах,
и
у
тебя,
в
общем-то,
добрая
душа.
Être
ordure
à
ce
point,
ça
se
mérite,
attention
Быть
такой
сволочью
— это
еще
заслужить
надо,
будь
осторожна.
Maîtriser
le
désordre,
ne
pas
perdre
la
face
Контролировать
беспорядок,
не
потерять
лицо,
Tu
t′es
pas
rendu
compte
que
t′es
dans
une
impasse
Ты
не
понимаешь,
что
ты
в
тупике.
Maîtriser
le
désordre,
ne
pas
perdre
la
face
Контролировать
беспорядок,
не
потерять
лицо,
Tu
t'es
pas
rendu
compte
que
t′es
dans
une
impasse
Ты
не
понимаешь,
что
ты
в
тупике.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Bernard Lavilliers
Attention! Feel free to leave feedback.