Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sur
la
noirceur
du
soleil
О
черноте
солнца
Sur
le
sable
des
marées
На
приливном
песке
Sur
le
calme
du
sommeil
В
спокойном
сне
Sur
mon
amour
retrouvé
О
моей
найденной
любви
Le
soleil
se
lève
aussi
Солнце
тоже
восходит
Et
plus
forte
est
sa
chaleur
И
тем
сильнее
его
жар
Plus
la
vie
croit
en
la
vie
Чем
больше
жизнь
верит
в
жизнь
Plus
s'efface
la
douleur
Чем
больше
боль
исчезает
Pour
ces
semaines
très
noires
За
эти
очень
темные
недели
Pour
ces
belles
assassinées
За
этих
прекрасных
убитых
Pour
retrouver
la
mémoire
Чтобы
восстановить
память
Pour
ne
jamais
oublier
Никогда
не
забывать
Il
faut
te
lever
aussi
Тебе
тоже
придется
встать
Il
faut
chasser
le
malheur
Мы
должны
прогнать
несчастье
Tu
sais
que
parfois
la
vie
Ты
знаешь,
что
иногда
жизнь
A
connu
d'autres
couleurs
Знал
другие
цвета
Et
si
l'espoir
revenait
И
если
надежда
вернулась
Tu
n'me
croiras
jamais
Ты
никогда
не
поверишь
мне
Dans
le
secret,
dans
l'amour
fou
Тайно,
в
безумной
любви
De
toutes
tes
forces
va
jusqu'au
bout
Со
всей
силой
иди
до
конца
Et
si
l'espoir
revenait
И
если
надежда
вернулась
Sur
mes
doutes
et
ma
colère
О
моих
сомнениях
и
моем
гневе
Sur
les
nations
déchaînées
О
развязанных
нациях
Sur
ta
beauté
au
réveil
О
твоей
красоте,
когда
ты
просыпаешься
Sur
mon
calme
retrouvé
Когда
я
вновь
обрел
спокойствие
Le
soleil
se
lève
aussi
Солнце
тоже
восходит
J'attendais
cette
lumière
Я
ждал
этого
света
Pour
me
sortir
de
la
nuit
Чтобы
вытащить
меня
из
ночи
Pour
oublier
cet
enfer
Забыть
этот
ад
Pour
voir
ce
sourire
d'enfant
Чтобы
увидеть
эту
детскую
улыбку
Pour
ses
cahiers
déchirés
За
свои
порванные
тетради
Pour
enfin
que
les
amants
Чтобы
влюбленные
наконец
N'aient
plus
peur
de
s'enlacer
Больше
не
боюсь
обнимать
Le
soleil
se
lève
aussi
Солнце
тоже
восходит
Le
soleil
se
lève
aussi
Солнце
тоже
восходит
Et
si
l'espoir
revenait
И
если
надежда
вернулась
Tu
n'me
croiras
jamais
Ты
никогда
не
поверишь
мне
Dans
le
secret,
dans
l'amour
fou
Тайно,
в
безумной
любви
De
toutes
tes
forces
va
jusqu'au
bout
Со
всей
силой
иди
до
конца
Et
si
l'espoir
revenait
И
если
надежда
вернулась
Pour
la
noirceur
du
soleil
Для
тьмы
солнца
Sur
le
sable
des
marées
На
приливном
песке
Pour
ta
beauté
au
réveil
Для
твоей
красоты,
когда
ты
просыпаешься
Pour
mon
calme
retrouvé
Для
моего
вновь
обретенного
спокойствия
Et
si
l'espoir
revenait
И
если
надежда
вернулась
Tu
n'me
croiras
jamais
Ты
никогда
не
поверишь
мне
Dans
le
secret,
dans
l'amour
fou
Тайно,
в
безумной
любви
De
toutes
tes
forces
va
jusqu'au
bout
Со
всей
силой
иди
до
конца
Et
si
l'espoir
revenait
И
если
надежда
вернулась
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Bernard Lavilliers
Attention! Feel free to leave feedback.