Lyrics and translation Bernard Lavilliers - La haine
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ça
te
monte
dans
les
veines
Она
поднимается
в
твоих
венах,
Comme
un
venin
de
murène
Как
яд
мурены,
Ça
t′écorche
et
ça
t'emmène
Она
сдирает
с
тебя
кожу
и
уносит,
Ça
ronge
les
figures
de
style
Она
разъедает
красивые
слова,
Ça
rend
fiévreux
les
tranquilles
Она
бросает
в
жар
спокойных,
Ça
épargne
les
imbéciles
Она
щадит
глупцов,
Ça
irrigue
l′œil
du
tigre
Она
зажигает
взгляд
тигра,
Ça
surprend
profond
tes
fibres
Она
глубоко
затрагивает
твои
чувства,
Ça
use
mais
tu
restes
libre
Она
изматывает,
но
ты
остаешься
свободной,
C'est
perfide
chez
les
bourgeois
Она
коварна
у
буржуа,
Chez
qui
ça
ne
se
dit
pas
У
которых
об
этом
не
говорят,
Même
si
elle
est
souterraine
Даже
если
она
скрыта,
C'est
tordu,
vulgaire
et
lourd
Она
извращенная,
вульгарная
и
тяжелая,
C′est
laid,
obsédant
et
blême
Она
отвратительная,
навязчивая
и
бледная,
Mais
c′est
la
vérité
même
Но
это
сама
истина,
C'est
la
sœur
de
la
révolte
Это
сестра
бунта,
La
mère
des
révolutions
Мать
революций,
C′est
le
couteau
de
Danton
Это
нож
Дантона,
C'est
tellement
tendu
parfois
Она
настолько
сильна
порой,
Qu′on
ouvrirait
bien
les
bras
Что
хочется
раскрыть
объятия,
Pour
que
ça
cesse
Чтобы
это
прекратилось.
Mais
ça
monte
dans
tes
veines
Но
она
поднимается
в
твоих
венах,
Comme
un
venin
de
murène
Как
яд
мурены,
II
faut
bien
que
tu
la
traînes
Ты
должна
нести
ее,
Ma
frangine
des
matins
froids
Моя
сестрица
холодных
утр,
Je
te
réveille
pour
te
dire
ça
Я
бужу
тебя,
чтобы
сказать
тебе
это,
Mais
tu
sais,
il
n'y
a
que
toi
Но
знай,
что
только
тебя
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Bernard Lavilliers, Jean-paul Drand
Attention! Feel free to leave feedback.