Bernard Lavilliers - La malédiction du voyageur - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Bernard Lavilliers - La malédiction du voyageur




La malédiction du voyageur
Проклятие путешественника
Je sens le désespoir
Я чувствую отчаяние,
Je suis entré dans son champ magnétique
Я попал в твое магнитное поле,
J′entends ses ailes noires
Я слышу твои черные крылья,
Une fois encore sur ma musique
Вновь и вновь в моей музыке.
J'ai cherché une autre vision du réel
Я искал другое видение реальности,
Pour soigner cette blessure mortelle
Чтобы залечить эту смертельную рану.
J′ai crié très fort pour qu'on entende
Я кричал изо всех сил, чтобы ты услышала,
Tous les mots qu'on a pas su comprendre
Все слова, которые мы не смогли понять.
Tous les mots d′amour que j′écrivais
Все слова любви, что я писал
Un jour
Когда-то.
Encore une fois je pars
Снова я ухожу,
Poussé par les alizés synthétiques
Гонимый искусственными пассатами.
Encore une fois je pars
Снова я ухожу,
En solitaire sur l'Atlantique
В одиночестве по Атлантике.
Ce piano qui sait raffiner ma douleur
Это пианино, которое умеет утончать мою боль,
Ce piano qui sait lorsque c′est l'heure
Это пианино, которое знает, когда настанет час.
Qui disait que quand on aime
Кто говорил, что когда любишь,
Il faut partir
Нужно уходить,
Ne pas s′installer
Не обустраиваться,
Ne pas dormir
Не спать,
Dévorer l'espace
Поглощать пространство,
Ne pas laisser de traces
Не оставлять следов?
Je ne veux pas mourir
Я не хочу умирать,
Je ne veux voire que le couchant du Pacifique
Я хочу видеть только закат над Тихим океаном.
Je ne veux pas vieillir
Я не хочу стареть
Avec cette précision mathématique
С этой математической точностью.
Oublier la notion du bien et du mal
Забыть понятия добра и зла,
Je suis libre comme un animal
Я свободен, как зверь.
J′ai souvent changé ma peau pour du métal
Я часто менял свою кожу на металл.
C'que tu penses de moi, m'est bien égal
Что ты думаешь обо мне, мне все равно.
Si je chante c′est pour ne pas mourir
Если я пою, то лишь для того, чтобы не умереть.
Un jour
Когда-нибудь.





Writer(s): Francois Guy Andre Breant, Bernard Lavilliers


Attention! Feel free to leave feedback.