Lyrics and translation Bernard Lavilliers - La peur
La
peur
a
un
visa
ancré
sur
le
futur
Страх
имеет
визу,
привязанную
к
будущему
Elle
s'insinue
en
toi
comme
de
la
poudre
pure
Она
проникает
в
тебя,
как
чистый
порошок
Elle
perce
tes
poumons
d'une
lame
de
fer
Она
пронзает
твои
легкие
железным
лезвием
Et
épaissit
le
sang
qui
bat
dans
tes
artères
И
сгущает
кровь,
бьющуюся
в
твоих
артериях
Elle
rive
au
quotidien
des
milliers
d'albatros
На
ней
ежедневно
обитают
тысячи
альбатросов
Aux
ailes
de
poulet
gavé
de
poudre
d'os
С
куриными
крылышками,
посыпанными
костным
порошком
Aux
gestes
étriqués
aux
cerveaux-estomacs
Жестам,
ограниченным
мозгами-желудками
Qui
trottinent
sur
le
bitume
de
l'au-delà
Которые
бегут
по
асфальту
загробной
жизни
L'avenir
est
un
chien
crevé
sous
un
meuble
Будущее
- это
собака,
забившаяся
под
мебель
Sentir
que
c'est
pas
tout
noir,
que
c'est
pas
tout
blanc
Чувствовать,
что
это
не
все
черное,
что
это
не
все
белое
Se
dire
qu'y
a
pas
que
les
bons
et
les
méchants
Говорить
себе,
что
есть
не
только
хорошие
и
плохие
парни
Savoir
que
c'est
pas
tout
blanc,
que
c'est
pas
tout
noir
Знать,
что
это
не
все
белое,
что
это
не
все
черное
La
peur
tire
tes
volets
vers
les
huit
heures
du
soir
Страх
закрывает
твои
ставни
к
восьми
часам
вечера
Et
renforce
tes
gonds
et
ferme
tes
couloirs
И
укрепи
свои
петли
и
закрой
свои
коридоры
Dans
le
silence
humide
où
la
télé
allume
Во
влажной
тишине,
где
включается
телевизор
Son
oeil
unique
aux
reflets
bleutés
dans
la
brume
Его
единственный
глаз
с
голубоватыми
отблесками
в
тумане
Elle
te
ferme
la
gueule
quand
on
te
remercie
Она
закрывает
тебе
рот,
когда
тебя
благодарят
Pour
service
rendu
Travail,
Famille,
Patrie
За
оказанную
услугу
работе,
семье,
Родине
Elle
te
glace
le
ventre
quand
on
te
licencie
Она
леденит
твой
живот,
когда
тебя
увольняют
Et
que
tu
restes
nu
chômage,
cellule,
parti
И
что
ты
останешься
голым
безработным,
ячейкой,
партией
L'avenir
est
un
chien
crevé
sous
un
meuble
Будущее
- это
собака,
забившаяся
под
мебель
Sentir
que
c'est
pas
tout
noir,
que
c'est
pas
tout
blanc
Чувствовать,
что
это
не
все
черное,
что
это
не
все
белое
Se
dire
qu'y
a
pas
qu'les
bons
et
les
méchants
Сказать
себе,
что
есть
не
только
хорошие
и
плохие
парни
Savoir
que
c'est
pas
tout
blanc,
que
c'est
pas
tout
noir
Знать,
что
это
не
все
белое,
что
это
не
все
черное
La
peur
gaine
de
cuir
et
s'écrit
no
futur
Страх
в
кожаных
ножнах-на
нем
написано
Наше
будущее
Mais
vend
ses
barbelés
au
mètre
sur
mesure
Но
продает
свою
колючую
проволоку
по
индивидуальному
заказу
Tu
ne
dis
pas
je
t'aime
quand
elle
te
déshabille
Ты
не
говоришь,
что
я
люблю
тебя,
когда
она
раздевает
тебя
догола
Tu
la
baises
quand
même
juste
derrière
la
grille
Ты
все
равно
поцелуй
ее
прямо
за
стойкой
Elle
réduit
au
confort
tes
désirs
d'aventure
Она
сводит
твои
желания
к
приключениям
к
комфорту
Et
taxe
tes
envies
de
passion
et
d'air
pur
И
облагай
налогом
свои
желания
страстью
и
чистым
воздухом
C'est
l'indice
d'écoute
branché
sur
le
cerveau
Это
индекс
прослушивания,
подключенный
к
мозгу
C'est
1933
en
place
pour
le
show
Это
1933
год
для
шоу
L'avenir
est
un
chien
crevé
sous
un
meuble
Будущее
- это
собака,
забившаяся
под
мебель
Sentir
que
c'est
pas
tout
noir,
que
c'est
pas
tout
blanc
Чувствовать,
что
это
не
все
черное,
что
это
не
все
белое
Se
dire
qu'y
a
pas
qu'les
bons
et
les
méchants
Сказать
себе,
что
есть
не
только
хорошие
и
плохие
парни
Savoir
que
c'est
pas
tout
blanc,
que
c'est
pas
tout
noir
Знать,
что
это
не
все
белое,
что
это
не
все
черное
La
peur
c'est
le
corbeau
penché
sur
le
devoir
Страх-это
ворон,
склонный
к
долгу
C'est
du
papier
monnaie
contre
du
désespoir
Это
бумажные
деньги
против
отчаяния
C'est
de
la
dérision
face
à
la
misère
noire
Это
насмешка
перед
лицом
черных
страданий
C'est
depuis
le
début
le
chantage
du
pouvoir
С
самого
начала
это
был
шантаж
власти
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Pascal Arroyo, Francois Guy Andre Breant, Bernard Lavilliers
Attention! Feel free to leave feedback.